Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
The Board would provide the Fifth Committee with its work programme and cost estimates. Комиссия представит Пятому комитету программу своей работы и смету расходов.
A serious study of international transfers of conventional arms should be undertaken by both the First Committee and the Disarmament Commission. Первый комитет и Комиссия по разоружению должны предпринять серьезное исследование международных поставок обычного оружия.
The Board reiterates the need for updating the system and establishing the Information Technology Committee. Комиссия вновь подчеркивает необходимость модернизации системы и учреждения Комитета по информационной технологии.
The Commission had been wise to take note of the Preparatory Committee's work on the definition of crimes. Комиссия поступила разумно, учтя работу Подготовительного комитета над определением преступлений.
The Board had recommended that the Internal Audit Committee of UNICEF should establish time-frames for the implementation of audit recommendations. Комиссия рекомендовала Комитету внутренней ревизии ЮНИСЕФ установить сроки выполнения рекомендаций ревизоров.
A national commission has been established by the head of State and placed under the supervision of the Chairman of the International Monitoring Committee. Главой государства учреждена национальная комиссия, действующая под контролем Председателя Международного комитета по наблюдению.
The FAO European Forestry Commission will hold its twenty-ninth session at a short interval after the Committee's session. Европейская лесная комиссия ФАО проведет свою двадцать девятую сессию вскоре после сессии Комитета.
The Commission also recommended that the Committee on Sustainable Energy monitor the practical implementation of the Framework Classification, commencing in November 1997. Комиссия также рекомендовала Комитету по устойчивой энергетике следить за применением Рамочной классификации начиная с ноября 1997 года.
The Committee notes that the proposed restructuring of the Centre and its programme have been endorsed by the Commission. Комитет отмечает, что Комиссия одобрила предлагаемую реорганизацию Центра и изменение его программы.
The Commission for Social Development, together with the Administrative Committee on Coordination, should ensure that such activities are appropriately integrated. Комиссия социального развития вместе с Административным комитетом по координации должна обеспечить надлежащую интеграцию такой деятельности.
The Commission had in accordance with the wishes expressed by the Committee, undertaken to reconsider its working methods. В соответствии с пожеланиями, выраженными Комитетом, Комиссия занялась пересмотром своих методов работы.
The Board concurred with the recommendation of the Audit Committee and encouraged the Department to expedite the completion of such tasks. Комиссия согласилась с этой рекомендацией Ревизионного комитета и призвала Департамент ускорить выполнение таких задач.
The Commission could request that the Human Rights Committee issue a new comment related to the freedom of conscience, religion or belief. Комиссия может предложить Комитету по правам человека представить новый комментарий, касающийся свободы совести, вероисповедания или убеждений.
The Commission on the Status of Women, acting as Preparatory Committee, sponsored three of the panels. Комиссия по положению женщин в качестве Подготовительного комитета выступила спонсором трех групповых обсуждений.
A key role is played by the International Law Commission and the Sixth Committee of the United Nations. Ключевую роль играют Комиссия международного права и Шестой комитет Организации Объединенных Наций.
The Committee submitted its final recommendations to the Director of the Police Department on 18 July 1992. Комиссия представила окончательный текст своих рекомендаций директору Департамента полиции 18 июля 1992 года.
The Fourth Committee should assist in building confidence rather than lessening it. Комиссия должна содействовать укреплению доверия, а не его ослаблению.
The Third Committee and the Commission on Human Rights had been considering the question of organized repression for a number of years. Третий комитет и Комиссия по правам человека на протяжении многих лет занимаются вопросом организованных репрессий.
Then subsequently, the Commission regularly welcomed the exchange of views between the Special Rapporteur and the Committee. Впоследствии Комиссия регулярно приветствовала практику обмена мнениями между Специальным докладчиком и Комитетом.
In addition, the Commission established a Drafting Committee to consider draft resolutions. Кроме того, Комиссия учредила Редакционный комитет для рассмотрения проектов резолюций.
As a result of those deliberations, the Commission decided to establish the Committee on Confidentiality. В результате этих обсуждений Комиссия постановила учредить Комитет по конфиденциальности.
The Commission for Social Development and the preparatory Committee are leading the process in the right direction. Комиссия социального развития и Подготовительный комитет ведут работу в верном направлении.
The Committee asked how the Commission intended to deal with the ongoing non-application of the Noblemaire principle. Комитет поинтересовался тем, как Комиссия намеревается решать проблему продолжающегося неприменения принципа Ноблемера.
The Commission looks forward to the report of the Committee. Комиссия ожидает представления этого доклада Комитета.
The Committee would, however, like to hear about some of the other important issues that had been addressed by the Nyalali Commission. Однако Комитет хотел бы услышать о некоторых других важных проблемах, которые рассматривала Комиссия Ньялали.