Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
The Committee discussed the opportunity to invite a representative of the European Commission with a view to gaining insight into the role played by the European Commission in compliance matters in general. Комитет обсудил возможность приглашения представителя Европейского сообщества, с тем чтобы получить информацию о роли, которую играет Европейская комиссия в вопросах соблюдения в целом.
Also, the HR Committee noted with concern that the Beninese Commission on Human Rights is no longer operational and that no measures were taken to enable it to function effectively. Кроме того, КПЧ с обеспокоенностью отметил, что Бенинская комиссия по правам человека уже не действует и что государство не приняло мер, которые позволили бы Комиссии эффективно проводить свою работу.
The Committee noted that the Government and the Equal Opportunities Commission (EOC) continued to encourage private sector employers to carry out equal pay reviews (EPRs) on a voluntary basis. Комитет отметил, что правительство и Комиссия по равным возможностям (КРВ) продолжали поощрять работодателей частного сектора проводить на добровольной основе обзоры действий по обеспечению равной оплаты труда (ОРО).
The Committee would welcome assurances that the bilateral Commission on Truth and Friendship would limit its jurisdiction by excluding any possibility of amnesty for acts of torture. Комитет приветствует заверения в том, что двусторонняя Комиссия по установлению истины и примирению ограничит свою юрисдикцию, исключив любую возможность амнистии в связи с применением пыток.
The Commission appointed Messrs. Astiz, Croker, Kazmin, Rosette and Tamaki to the Committee on Confidentiality. Комиссия назначила в Комитет по конфиденциальности г-на Астиса, г-на Кроукера, г-на Казмина, г-на Розетта и г-на Тамаки.
International Law Commission (1987-1991, Rapporteur 1987, Chairman of the Drafting Committee 1991) Комиссия международного права (1987 - 1991 годы, Докладчик в 1987 году, Председатель Редакционного комитета в 1991 году)
The Board review of the UNFPA specialist Procurement Services Branch procurement activities and processes, as well as the Contract Review Committee, noted some deficiencies in the following areas. По результатам проведенного ею анализа специализированной закупочной деятельности Службы закупок ЮНФПА и соответствующих используемых ею процедур, а также деятельности Комитета по рассмотрению контрактов Комиссия отметила ряд недостатков по аспектам, о которых говорится ниже.
Samoa would like to inform the Committee that the Marriage Ordinance 1961 is part of the legislative review that the Samoa Law Reform Commission is working on. Самоа желает проинформировать Комитет о том, что Комиссия Самоа по вопросам реформы законодательства работает над проведением законодательного обзора, в том числе Закона о браке 1961 года.
The Board found that none of the ship charter contracts entered into in 1992, which were in excess of $70,000, were reviewed by the Committee on Contracts. Комиссия установила, что ни один из контрактов на фрахтование судов, которые были заключены в 1992 году и стоимость которых превышала 70000 долл. США, не был рассмотрен Комитетом по контрактам.
Criminal Justice, fourth session, Committee of the Whole, informal consultations and open-ended working groups Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию, четвертая сессия, Комитет полного состава, неофициальные консультации и рабочие группы открытого состава,
Prepares all contracts and leases and advises on procedures and relevant rules and regulations governing boards and committees (Board of Inquiry, Claims Board, Local Committee on Contracts, etc.). Готовит все контракты и арендные договоры, а также консультативные заключения относительно процедур и соответствующих положений и правил, регулирующих деятельность комиссий, советов и комитетов (Комиссия по расследованию, Совет по требованиям на оплату, местный Комитет по контрактам и т.д.).
The Joint Ceasefire Commission was established in 2003 as a subsidiary organ of the Monitoring Committee to assist the implementation of the Arusha Agreement and subsequent ceasefire agreements. В 2003 году была создана Совместная комиссия по прекращению огня в качестве вспомогательного органа Комитета по наблюдению за осуществлением Мирного соглашения в целях оказания содействия в деле осуществления Арушского мирного соглашения и последующих соглашений о прекращении огня.
The act sets up the new National Commission for Refugees, to replace the Refugees Eligibility Committee, which until now has been made up of immigration and foreign affairs officials. В соответствии с этим Законом создается новая Национальная комиссия по делам беженцев, которая заменяет собой Комитет по рассмотрению вопросов предоставления статуса беженцев, в состав которого до настоящего времени входили должностные лица иммиграционных органов и Министерства иностранных дел.
The Commission intends to liaise with Member States, notably through the Committee of European Securities Regulators to develop a common approach to enforcement." Комиссия намеревается поддерживать связь с государствами-членами, в первую очередь через Комитет европейских регулирующих органов фондового рынка, в целях разработки единого подхода к правоприменительной деятельности".
Lead Party: Hungary. Main partners: UN/ECE, WHO/EURO, UNEP, UNDP, European Commission, European Environment and Health Committee and relevant NGOs. Сторона, возглавляющая деятельность по этому направлению: Венгрия. Основные партнеры: ЕЭК ООН, ЕВРО/ВОЗ, ЮНЕП, ПРООН, Европейская комиссия, Европейский комитет по окружающей среде и здравоохранению и соответствующие НПО.
On 8 July 2003 the Presidential Human Rights Committee transmitted a new proposal to the General Secretariat for the reform of article 201 bis of the Criminal Code, which defines the offence of torture, to bring it more into line with the Convention. 8 июля 2003 года Президентская комиссия по правам человека представила в Генеральный секретариат канцелярии президента новое предложение о внесении изменений в статью 201-бис Уголовного кодекса, в которой содержится квалификация пыток как преступного деяния, с тем чтобы она в большей мере соответствовала определению, содержащемуся в Конвенции.
In its first two activity reports presented to Parliament concerning respectively 2001 and 2002, the National Security Ethics Committee reported on 19 complaints received in 2001 and some 40 in 2002. В своих двух первых докладах о деятельности за 2001 и 2002 годы, которые были представлены на рассмотрение парламента, Национальная комиссия по служебной этике органов безопасности сообщила о том, что в 2001 году на ее рассмотрении находилось 19 жалоб и в 2002 году - около 40.
All States had the same reporting obligations, whether a small island or a large and complex federation like India, so as to enable the Committee to discharge its monitoring function adequately in respect of all States parties. Все государства, будь то малые островные страны или крупные и сложные по своему составу федерации, какой является Индия, несут одинаковые обязательства по представлению докладов, с тем чтобы Комиссия имела возможность должным образом осуществлять свои функции по мониторингу во всех государствах-участниках.
The disciplinary committee is pursuing its work. Дисциплинарная комиссия продолжает свою работу.
You know, the admissions committee was split on you. Приемная комиссия разделилась из-за вас.
The committee ruled in my favor. Комиссия встала на мою сторону.
The national talent show committee already ruled. Национальная комиссия приняла решение.
The committee loved his. Комиссия в восторге от его.
Where's the welcoming committee? Где же приветственная комиссия?
The committee killed the bill. Комиссия отвергла этот законопроект.