Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
The competent parliamentary committee is currently drafting proposals with a view to amending the Penal Code to that effect. Компетентная парламентская комиссия разрабатывает в настоящее время предложения по пересмотру соответствующих положений Уголовного кодекса.
The committee will submit its draft before the summer of 2002. Комиссия представит свой доклад к лету 2002 года.
The Ministry of the Interior informed the Cambodia office that a government committee to investigate the incident had been established. Министерство внутренних дел сообщило камбоджийскому отделению, что для расследования этого дела создана правительственная комиссия.
A national census evaluation committee has been set up at the National Council on Statistical Information. Например, в национальном совете по статистической информации создана национальная комиссия по оценке переписи.
The National Union of Benin Workers' Trade Unions (UNSTB) has a committee for the advancement of women. В Национальном объединении профсоюзов трудящихся Бенина создана Комиссия по улучшению положения женщин.
The committee may prepare company negotiations ahead of time. Комиссия будет заниматься подготовкой предварительного этапа переговоров, проводящихся на предприятии.
Each committee will have the power to set up the necessary working groups to carry out the assigned tasks. Каждая комиссия имеет право создавать рабочие группы, необходимые для выполнения поставленных перед ней задач.
This committee or delegated members thereof are authorized to visit the prisons within the prefecture's territory. Эта комиссия или ее уполномоченные члены вправе посещать пенитенциарные учреждения на территории префектуры.
It had also set up as special committee to study other instruments with a view to accession. Кроме того, в стране создана специальная комиссия по изучению других документов на предмет возможного присоединения к ним.
The workers' committee is also heard. Комиссия трудящихся также высказывает свое мнение.
This draft law, on which a special committee is working, is expected to be completed in the near future. Этот проект закона, разработкой которого занимается специальная комиссия, должен быть принят в ближайшем будущем.
At the domestic level, the national anti-money-laundering committee plays an effective role in that field. Со своей стороны, эффективную роль в этом вопросе на уровне страны играет Национальная комиссия по борьбе с отмыванием денег.
A National Refugee Commission comprising an eligibility committee and an appeal's body is in place. Создана Национальная комиссия по делам беженцев, в рамках которой действует комитет по определению соответствия требованиям и орган по апелляциям.
The Commission shall adopt the amendment to Annex I if it is in accordance with the opinion of the committee. Комиссия принимает поправку к приложению I, если она соответствует мнению Комитета.
The Commission acting as the preparatory committee will consider matters related to the future organization of its work. Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, рассмотрит вопросы, связанные с будущей организацией ее работы.
The Commission acting as the preparatory committee may wish to designate one of its Vice-Chairmen to have rapporteurial responsibilities. Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, возможно, пожелает возложить на одного из заместителей своего Председателя обязанности докладчика.
The Commission on Sustainable Development is acting as the preparatory committee for the Summit. Функции Подготовительного комитета Встречи на высшем уровне выполняет Комиссия по устойчивому развитию.
Thus any covert action on the part of the intelligence agencies must be reported to an oversight committee. Соответственно о любой тайной операции, проводимой разведывательными органами, должна ставиться в известность Комиссия по надзору.
The Commission decided to further streamline its conference structure by reducing the duration of all committee meetings from five to three days. Комиссия постановила провести дальнейшее упорядочение конференционной структуры путем сокращения продолжительности всех заседаний комитетов с пяти до трех дней.
The Commission endorsed establishing a standing committee for indicators, supported by the Division as its secretariat. Комиссия поддержала предложение об учреждении постоянного комитета по разработке показателей, секретариатское обслуживание которого будет осуществлять Отдел.
The joint committee designated by consensus the Archbishop of the Anglican Church of Guinea as facilitator. Объединенная комиссия на консенсусной основе назначила архиепископа Англиканской церкви Гвинеи в качестве посредника.
The first meeting of the committee was held in Conakry on Thursday, 23 July 2009. Комиссия провела свое первое заседание в Конакри в четверг, 23 июля.
The committee set itself a time limit of 10 days to consider the various agenda items. Комиссия установила десятидневный срок для рассмотрения различных вопросов, включенных в ее повестку дня.
A committee of inquiry had also been set up within the framework of the above-mentioned round table. В рамках вышеупомянутой встречи за круглым столом была также назначена следственная комиссия.
The labour dispute committee has the right to call witnesses to the meeting and to invite representatives of trade unions and other voluntary associations. Комиссия по трудовым спорам имеет право вызывать на заседание свидетелей, приглашать представителей профессиональных союзов и других общественных объединений.