Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
The Committee and the Commission discussed the workshop's options for future actions by countries, the private sector, NGOs and international organizations. Комитет и Комиссия обсудили предложения рабочего совещания относительно будущих действий стран, частного сектора, НПО и международных организаций.
The Timber Committee and the European Forestry Commission adopted the present report of the joint session. Комитет по лесоматериалам и Европейская лесная комиссия утвердили настоящий доклад о работе совместной сессии.
The Committee and the Commission adopted a detailed programme of activities and outputs to be implemented in 2005-2008. Комитет и Комиссия утвердили подробную программу деятельности и мероприятий, подлежащих осуществлению в 2005-2008 годах.
The Committee notes that a government commission was set up to facilitate development of programmes to overcome poverty and promote economic growth. Комитет отмечает, что была создана правительственная комиссия по содействию разработке программ, направленных на преодоление нищеты и стимулирование экономического роста.
The Board of Auditors also noted that it had worked closely with the Audit Committee on matters of common interest. Комиссия ревизоров также отметила, что она работала в тесном взаимодействии с Ревизионным комитетом над вопросами, представляющими общий интерес.
The Commission elected Michael Schneider (Switzerland) to chair the Committee of the Whole in his personal capacity. Комиссия избрала Председателем Комитета полного состава Михеля Шнайдера (Швейцария), выступавшего в личном качестве.
Following a debate in plenary on these reports, the Commission referred 37 draft guidelines to the Drafting Committee. После обсуждения этих докладов на пленарном заседании Комиссия передала в Редакционный комитет 37 проектов руководящих положений.
The Commission referred the revised draft articles 8 to 15, as contained in that document, to the Drafting Committee. Комиссия передала пересмотренные проекты статей 8-15, которые содержатся в этом документе, в Редакционный комитет.
The Committee was further informed that the Commission had yet to establish subcommissions to start the consideration of the remaining 39. Комитет был также информирован о том, что Комиссия еще не сформировала подкомиссии для рассмотрения остальных 39 представлений.
As Observer, the International Electrotechnical Commission regularly attends the World Trade Organization Technical Barriers to Trade Committee meetings and produces a report on its activities. В качестве наблюдателя Международная электротехническая комиссия регулярно посещает заседания Комитета Всемирной торговой организации по техническим барьерам в торговле и составляет доклад о его деятельности.
The CIS Inter-state Statistical Committee and the Rosstat will design a draft work programme describing the participation of the CIS region. Межгосударственная статистическая комиссия СНГ и Росстат подготовят проект программы работы с описанием участия региона СНГ.
The Examination Committee shall be composed of the president, who is a staff member from the Administration, and minimum of two more members. Экзаменационный комиссия состоит из председателя, являющегося сотрудником Администрации, и, как минимум, еще двух членов.
Parliament elected a Constitutional Committee to prepare and organize a National Gathering on constitutional matters, which was held in November 2010. Парламентом была избрана Конституционная комиссия для подготовки и организации национального съезда по конституционным вопросам, который был проведен в ноябре 2010 года.
This means that the Committee makes a critical evaluation of each preparation based on its known properties insofar as relevant. Это означает, что комиссия критически оценивает каждый препарат на основе его известных свойств с учетом их значимости.
The Committee takes decisions by open ballot. Комиссия принимает свои решения открытым голосованием.
The Committee on the Status of Women should consider other interpretative frameworks to enrich the development of women worldwide. Чтобы способствовать развитию женщин во всем мире, Комиссия по положению женщин должна использовать другие толковательные базы.
The Responsible Parenting Act Committee is now considering a proposed amendment to this law. В настоящее время комиссия по ответственному отцовства рассматривает предложение о внесении поправок в указанный закон.
The Human Rights Committee had decided a range of cases under article 27 of the Convention regarding protection of indigenous ways of life. Комиссия по правам человека выносила решения по самым разным делам в соответствии со статьей 27 Конвенции в отношении образа жизни коренного народа.
The Committee adopts an impartial approach towards all parties. Эта Комиссия в своей деятельности придерживается беспристрастного подхода ко всем сторонам.
The Committee notes, however, that this commission has not yet been established. Однако Комитет отмечает, что эта комиссия пока еще не создана.
The Commission is awaiting confirmation from the Committee of Financial Experts that such a mechanism has been put in place. Комиссия ожидает, что Комитет финансовых экспертов направит ей подтверждение о том, что такой механизм был создан.
The Timber Committee and the European Forestry Commission may wish to take note of the decisions and suggest ways forward for their implementation. Комитет по лесоматериалам и Европейская лесная комиссия, возможно, пожелают принять к сведению эти решения и предложить пути их осуществления.
The Board was therefore proud that the Committee had consistently adopted and endorsed all of its reports and recommendations. Поэтому Комиссия гордится тем, что Комитет последовательно принимает и утверждает все ее доклады и рекомендации.
Moreover, the Committee should avoid duplicating the work of other entities such as the International Law Commission. Кроме того, Комитету следует избегать дублирования работы других органов, таких как Комиссия международного права.
The Board supports the need for consistency in interpretation in the application of IPSAS as mandated by the High-level Committee for Management. Комиссия поддерживает необходимость обеспечения последовательности в толковании применения МСУГС, как того требует Комитет высокого уровня по вопросам управления.