Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
The commander said that the committee had come to fetch Djamel Saadoun, but he did not know where they had taken him. Командир сообщил, что комиссия за ним приехала, но он не знает, куда они его забрали.
The Governor intends to form a committee to look into these problems. Будет создана комиссия, целью которой станет помощь вам.
Dear Mr. Wittkamp, we must sadly inform you that the admissions committee has deemed your documentation as inadequate. Уважаемый господин Витткамп, с сожалением сообщаем Вам, что приемная комиссия посчитала Ваш проект несоответствующим.
I say again, the Nine Eyes committee would have full access to the combined intelligence streams of all member states. Комиссия Девяти глаз получит полный доступ ко всем разведывательным данным всех стран участниц.
The review of the system would entail drawing up recommendations through a steering committee and three open-ended focus groups, so as to attract a maximum of participation. Для выработки конкретных рекомендаций Комиссия предложила особые механизмы, которые предусматривают максимально широкое привлечение к дискуссии организаций и персонала.
This committee has not even begun its work, as it is lacking in materials and funding, and questions have been raised about its composition. Эта комиссия даже не начала свою работу из-за нехватки материальных и финансовых средств, а ее состав вызывает вопросы.
A temporary multisectoral committee, set up to provide a structure for implementation of the law, adopted a number of agreements by consensus. Для целей определения порядка его исполнения была создана Временная многоотраслевая комиссия, которая на основе консенсуса приняла соответствующие постановления.
What I meant to say was a committee decided that allow ng men to run your train on that untested metal would violate their human rights. Я хотел сказать, что комиссия решила, что возить людей в этом поезде на непроверенном металле - это нарушение их прав.
In 2008, the village's cultural committee raised enough money to erect a simple tombstone, with the inscription, "Roza Eskenazi, Artist". В 2008 году деревенская комиссия по культуре организовал сбор средств, на которые был установлен скромный надгробный камень с надписью «Роза Эскенази, артистка».
A year later, this committee suggested a polar-orbiting satellite called COBE to be launched by either a Delta rocket or the Space Shuttle. Через год комиссия предложила концепцию спутника на полярной орбите СОВЕ, который можно было бы запустить при помощи либо ракеты-носителя Дельта, либо шаттла.
Some of the park feels like it was designed by committee or market-tested, but everything out here is more raw. Часть парка выглядит так, будто его создала комиссия по рыночному анализу, но здесь все становится жестче.
A committee appointed by the head of the establishment draws up a list and receives the requests of the neediest students. В свою очередь комиссия, назначенная директором школы, составляет список для записи желающих получить пособие на нуждающихся детей.
A joint committee on cooperation which meets every two years, alternately in Havana (Cuba) and Niamey (Niger) has also been established. Кроме того, была создана смешанная Комиссия по вопросам сотрудничества, которая раз в два года поочередно собирается либо в Ниамее, либо в Гаване.
The committee worked from 10 May to 5 July 2002 in the town of Matadi. Эта комиссия, которая приступила к работе 10 мая 2002 года, должна была продолжить ее в городе Матади до 5 июля 2002 года.
The committee meets periodically to draft a bill providing for the inclusion in the Penal Code or in supplementary legislative instruments of the amendments required to bring our legislation in line with international commitments. С этой целью Национальным конгрессом была создана Комиссия по пересмотру действующего Уголовного кодекса, члены которой проводят периодические заседания, посвященные разработке законопроекта, позволяющего внести в Кодекс, а также в дополняющие его нормативные акты необходимые изменения в соответствии с обязательствами, принятыми на международном уровне.
The identification of the members of the technical secretariat and the steering committee of the national dialogue by the 12-member Preparatory Commission continued. Подготовительная комиссия в составе 12 членов продолжала заниматься определением членского состава технического секретариата и руководящего комитета в рамках механизма национального диалога.
It concluded that most human rights abuses were committed after armed groups had left the city and recommended the establishment of a follow-up committee to implement its recommendations. Комиссия пришла к выводу, что большинство нарушений прав человека было совершено уже после того как вооружённые отряды покинули город, и предложила создать дополнительный комитет с целью выполнения своих рекомендаций.
The committee was created on September 28, 1921 as the Ukrainian Commonly-planned Economic Commission as part of the Ukrainian Economical Conference. Комитет был создан 28 сентября 1921 года как Украинская комиссия народного планирования, которая была подчинена Украинскому экономическому совету.
I attended the committee's launch and was startled that the "Climate Commission" barely mentioned climate change. Я присутствовал на открытии комитета и был поражен, что «климатическая комиссия» редко заводила разговор об изменениях климата.
If the joint committee fails to take a decision an application is automatically lodged with the labour court. Если паритетная комиссия воздерживается от этого, то далее следует обращение в арбитраж по трудовым вопросам.
Based on the town charter, if a standing committee is without a quorum for a period of longer than six months, then it's possible for this council - to call for a vote. На основании устава города, если работающая комиссия не набирает кворума дольше полугода, то тогда возможно, чтобы совет потребовал голосования.
By order from April 25, 1918 of the "People's Commissar for Military and Naval Affairs" a temporary committee was established, to develop proposals pertaining to the uniform of the Red Guards. 25 апреля 1918 года приказом народного комиссара по военным делам была создана временная комиссия для разработки формы красногвардейского обмундирования.
Following a review of more than 250 capital punishment cases by a presidential committee, President Karzai approved the executions of 14 prisoners at the Pul-e-Charkhi prison in Kabul, on 20 and 21 November. После того как президентская комиссия подвергла рассмотрению более 250 смертных приговоров, Президент Карзай утвердил решение о казни 20 и 21 ноября в тюрьме Пул-э-Чарки в Кабуле 14 заключенных.
In addition, a Parliamentary committee visited the family justice divisions of the courts in Casablanca and Benslimane to investigate conditions there and to determine to what extent the Code was being enforced. Парламентская комиссия также ознакомилась с работой отделов по вопросам семейного правосудия в судах Касабланки и Бен-Слимана, чтобы получить информацию об условиях и степени применения положений Кодекса.
To George's bitter disappointment, the investigating committee found no evidence Caroline had had a second child, though it noted that the Princess's behaviour was very much open to misconstruction. К большому разочарованию Георга, следственная комиссия не нашла доказательств рождения Каролиной второго ребёнка, хотя было отмечено, что поведение принцессы вызывает некоторое недопонимание.