Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
A Judges' Selection Committee had been created, and the candidates selected received special training in human rights. Была учреждена комиссия по отбору судей, а отобранные кандидаты проходят специальную подготовку, касающуюся, в частности, прав человека.
The Committee holds discussions and exchanges views with other human rights mechanisms. Комиссия проводит обсуждения и организует обмен мнениями с другими правозащитными механизмами.
The Committee may formulate advisory opinions on national legislation where it deems that improvements are indicated. Комиссия может рассматривать вопросы, касающиеся национального законодательства, и выдвигать предложения по его усовершенствованию.
The Committee sees no cause for further questions. Комиссия не видит смысла в дальнейших вопросах.
Furthermore, between November and December 2011, the Inter-agency Committee on Gender Statistics conducted the first survey on family relations and gender violence against women. С другой стороны, в период с ноября по декабрь 2011 года Межведомственная комиссия по гендерной статистике провела первое Обследование семейных отношений и гендерного насилия в отношении женщин.
The Inter-agency Human Rights Committee serves as an additional forum for dialogue in which to follow-up investigations into violence against trade unionists. Межведомственная комиссия по правам человека служит дополнительным форумом для диалога, в рамках которого осуществляет мониторинг расследований актов насилия, совершенных в отношении профсоюзных активистов.
At its fifteenth session, the International Law Committee had considered various questions, including draft articles on the law of treaties. Следует напомнить, что Комиссия международного права на своей пятнадцатой сессии рассмотрела ряд вопросов, в частности проект статей о праве международных договоров.
Committee on Economy, Finance and Planning Комиссия по вопросам экономики, финансов и плана
The ongoing negotiations on the two draft conventions before the Committee could provide a wider legal basis for a more effective global response to terrorism. Начатые переговоры по двум проектам конвенции, которыми занимается Комиссия, могли бы привести к созданию более широких правовых рамок, позволяющих международному сообществу более эффективно бороться с терроризмом.
Study on the Economic and Social Situation of Female Heads of Household, November 1996, Jordanian National Committee for Women. З. Иорданская национальная комиссия по положению женщин, ноябрь 1996 года, "Исследование по вопросу о социально-экономическом положении женщины - главы семьи".
The Inter-institutional Committee for Women and Rural Development (CIMYDR) Межведомственная комиссия по проблемам женщин и развитию в сельской местности (СИМИДР)
She recognized that the National Commission for Lebanese Women had not strictly followed the Committee's reporting guidelines in preparing Lebanon's initial report. Оратор признает, что при подготовке первоначального доклада Национальная комиссия по делам ливанских женщин не следовала строго руководящим принципам Комитета.
An accident which came hard upon being named by this Committee. Она произошла сразу после того, как вами заинтересовалась комиссия.
The Committee considers that the Board has an important role to play in providing advice and guidance to the implementing entities. По мнению Комитета, Комиссия призвана сыграть важную роль в деле предоставления консультаций и рекомендаций структурам и подразделениям, осуществляющим переход на новую систему.
The Commission contributed by reviewing drafts and sharing views with the Joint Steering Committee and the technical advisory groups in meetings via video link. Комиссия вносила свой вклад, проводя обзор проектов и обмениваясь мнениями с Объединенным руководящим комитетом и консультативными техническими группами в рамках заседаний, проводившихся в режиме видеоконференций.
Also at the October 2011 meeting the Timber Committee and European Forestry Commission adopted modalities and methods for the 2013 Strategic Review. На своей сессии в октябре 2011 года Комитет по лесоматериалам и Европейская лесная комиссия также утвердили процедуры и методы проведения стратегического обзора в 2013 году.
The Board was informed that this document was under review prior to its submission to the Strategic Project Oversight Committee for endorsement. Комиссия была информирована о том, что этот документ находился на рассмотрении до его представления Комитету по надзору за стратегическими проектами для одобрения.
The Committee further notes that despite the complainant's request, the Board considered that a specialized medical examination was unnecessary since his statements were contradictory. Комитет также отмечает, что, несмотря на просьбу заявителя, Комиссия сочла, что не было необходимости в проведении специализированного медицинского обследования, поскольку его высказывания были противоречивыми.
One might reasonably have expected that the report would explicitly support the Convention and the Committee. Поэтому можно было бы обоснованно ожидать, что в этом докладе будет четко заявлено о том, что Комиссия поддерживает Комитет.
There might also be a standing national commission comprising representatives of NGOs to prepare reports and follow up the Committee's recommendations. Может быть также создана постоянная национальная комиссия, состоящая из представителей неправительственных организаций, для подготовки докладов и принятия мер в соответствии с рекомендациями Комитета.
In 2000 the National Committee for the Promotion of Education and Dual Training was established as the body responsible for organizing and standardizing this field. В 2000 году в качестве учреждения, ответственного за организацию и нормирование соответствующей деятельности, была образована Национальная комиссия по оказанию содействия образованию и профессиональной подготовке по двум направлениям.
In 1997, an Inter-institutional Committee for Women and Rural Development had been created to coordinate governmental and non-governmental initiatives in that area. В 1997 году для координации правительственных и неправительственных инициатив в этой области была создана Межведомственная комиссия по проблемам женщин и развитию в сельской местности.
The Standing Committee on Citizen Participation, Decentralization and Regional Development; Постоянная комиссия по вопросам участия граждан, децентрализации и развития на региональном уровне;
The Committee, consisting of citizens selected from the electoral register, reviews it from an independent stance and decides whether the disposition is appropriate. Эта Комиссия, состоящая из граждан, отобранных из избирательного списка, рассматривает эту просьбу под независимым углом зрения и заключает, является ли принятое решение правильным.
However, the Committee is concerned that the Commission has insufficient human and material resources to deal effectively with its volume of work. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что Комиссия не обладает достаточными людскими и материальными ресурсами для эффективного выполнения объема своей работы.