Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
All companies of 200 employees or more must set up a committee charged with preparing the deliberations of the works committee on the report concerning the comparative general employment and training conditions of men and women. На предприятиях с числом работников не менее 200 человек создается также комиссия по подготовке для обсуждения комитетом предприятия вопросов, касающихся общих условий занятости и профессиональной подготовки сотрудников, на основе сопоставления этих параметров с разбивкой по признаку пола.
Does a separate disciplinary committee exist to make disciplinary decisions on referrals from the investigation committee? Существует ли отдельная дисциплинарная комиссия для принятия решений по дисциплинарным вопросам, переданным на ее рассмотрение комиссией по расследованию?
The parliamentary health committee had asked that consideration be given to making the necessity of treatment criterion a condition for compulsory care; a committee had therefore been charged with examining this matter and proposing measures. Парламентская комиссия по здравоохранению потребовала придать критерию необходимости лечения характер обязательного условия для принятия решений о принудительном лечении; одной из подкомиссий было поручено проработать этот вопрос и выйти с предложениями.
The Board welcomed the establishment of the Strategy and Audit Advisory Committee, which has some elements similar to those of an audit committee. Комиссия приветствовала учреждение Консультативного комитета по стратегии и ревизии, который в определенных аспектах напоминает ревизионный комитет.
A parliamentary standing committee has been established, known as the Gender, Equal Opportunity and Child Protection Committee. Создана постоянная парламентская комиссия по гендерным вопросам, вопросам равенства возможностей и охране детства.
A sectoral committee created in 1992 is responsible for reviewing regulations on women's work. В 1992 году была создана отраслевая комиссия, на которую была возложена задача провести пересмотр нормативной основы, касающейся труда женщин.
The committee is to complete its work and submit its draft for a new Code on 30 June 1995. Вышеупомянутая комиссия должна была по завершении своей работы 30 июня 1995 года представить проект нового кодекса.
The Mission has not yet learned the conclusions of the special committee of the Supreme Court of Justice established to study this matter. Миссия не располагает информацией о выводах, к которым пришла комиссия Верховного суда, специально созданная для рассмотрения этой ситуации.
In 1985 the Government of the Netherlands Antilles assigned a special committee for the investigation of cases brought against police officers. В 1985 году по распоряжению правительства Нидерландских Антильских Островов была создана специальная комиссия по расследованию уголовных дел против сотрудников полиции.
For example, a complaint office and a national eligibility committee are being set up. Так, в настоящее время создаются бюро по рассмотрению ходатайств и национальная комиссия по предоставлению статуса беженцев.
To ensure its comprehensive implementation, it will be overseen by a committee which will coordinate the various government and judicial bodies. В целях обеспечения комплексного характера осуществления этой программы будет создана комиссия, которая будет отвечать за координацию различных этапов деятельности на правительственном и правоохранительном уровнях.
A committee then ruled on the admissibility of the correspondence received and transmitted admissible challenges to the ministerial departments concerned. Затем создается комиссия, устанавливающая приемлемость полученной информации, которая регистрирует полученные парламентские запросы в отношении соответствующих подразделений министерств.
A committee of experts is to be established to consider organizational problems. Будет создана комиссия экспертов по изучению организационных вопросов.
In the Senate, representatives of the provinces and the Federal Capital sat together on a human rights committee. В рамках Сената была создана Комиссия по правам человека, в состав которой входят представители провинций и федеральной столицы.
The national committee had organized a seminar on all the issues considered at Beijing. Национальная комиссия организовала семинар по всем вопросам, обсуждавшимся в Пекине.
A committee responsible for investigating the conditions of treatment of detainees had considered that they conformed to national and international law. Комиссия, которой было поручено изучить условия обращения с заключенными, признала эти условия соответствующими национальному и международному законодательству.
In this regard, the committee welcomes the recent establishment of a prison research and clinical observation centre. В этой связи комиссия с удовлетворением приняла к сведению недавнее создание пенитенциарного центра клинических исследований и наблюдений (ПЦКИН).
It should be noted that an internment committee was established on 23 September 1996. Необходимо уточнить, что 23 сентября 1996 года была создана комиссия по вопросам помещения лиц в специализированные учреждения.
Even the Landau Commission and the ministerial committee have not determined anything at all concerning the intelligence agency. Даже комиссия Ландау и министерский кабинет ничего не решают в том, что касается действий разведывательного управления.
The Board recommends that the Administration establish an investment committee at the appropriate level for advising on long-term investments. Комиссия рекомендует администрации учредить на соответствующем уровне комитет по инвестициям в целях оказания консультативной помощи в отношении долгосрочных инвестиций.
At its first meeting, the Commission had set up a committee to draft a universal declaration of human rights. На своей первой сессии Комиссия учредила комитет, уполномоченный подготовить проект Всеобщей декларации прав человека.
The Syrian Commission for Family Affairs and the Social Initiative Society also participate in the committee formed by the Ministry of Education. Сирийская комиссия по делам семьи и Общество социальной инициативы также представлены в комитете, сформированном министерством образования.
The National Consultative Commission on Human Rights was chosen as France's national coordinating committee for the Year. В качестве национального органа, координирующего во Франции, проводимые в рамках этого Года мероприятия, была определена Национальная консультативная комиссия по правам человека.
The Commission acting as the preparatory committee may wish to consider other matters related to the preparations for the Summit, as appropriate. Прочие вопросы, касающиеся подготовки к Встрече на высшем уровне, Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, сможет рассмотреть, когда это будет уместно.
Risk assessment is handled by the European Food Safety Authority and risk management by the European Commission through a regulatory committee procedure. Оценкой риска занимается Европейский орган по безопасности продовольствия, а регулированием риска - Европейская комиссия, использующая для этого одну из процедур регламентационного комитета.