Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
I avail myself of this opportunity to ask the distinguished members of the Sub-Commission why it is that all European countries are making efforts to send back to Kosovo and Metohija the so-called political asylum-seekers if the situation there is as alleged in this draft resolution? Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и попросить уважаемых членов Подкомиссии сказать причину, по которой все европейские страны стремятся отправить обратно в Косово и Метохию так называемых претендентов на получение политического убежища, если ситуация там выглядит так, как это утверждается в указанном выше проекте резолюции.
Mia... Mia has this ex, and-and-and he was there, and-and, you know, he... she was afraid that he'd follow her on the way home, so she took a plane and asked me if I could... Drive her car back here. У нее есть бывший парень, и... и он там был... и... понимаете, он... она боялась, что он будет следить за ней по дороге домой, и поэтому она полетела самолетом а меня попросила, если мне не сложно...
One of the magazines you got in the back behind the counter. А что там у тебя за журналы за стойкой?
You say you haven't been back there since you was a boy? Так значит, вы там не были с детства.
Dude, there is no way that Jim is just back here to "hang out with Pam." Чувак, Джим ни за чтобы все там не бросил, только для того, чтобы "позависать здесь с Пэм".
Things were okay for us back in D.C., but I want more than okay for us. Все было неплохо для нас, там в Вашингтоне но я хочу для нас больше, чем "неплохо"
You remember back there... when I told you I hated you and you told me you hated me? Помнишь, там, когда я говорил, что ненавижу тебя, и ты говорил мне, что ненавидишь меня?
So, the cafeteria's back that way, and most of the classrooms are this way down the... Буфет у нас - там, а почти все классы - вот там... Эй!
Back home, everyone is scientist. Там, откуда я родом, каждый - ученый.
Thus, the failure to bring Akhalgori back under the control of the central Government - and the continued inability of Georgian law enforcers, humanitarian assistance missions and international observer missions to access the region - could result in a complete humanitarian catastrophe in this region. Поэтому ситуация, когда Ахалгори не возвращается под контроль центрального правительства, а грузинские правоохранительные органы, миссии гуманитарной помощи и международные наблюдательские миссии по-прежнему не в состоянии попасть в регион, может привести там к полной гуманитарной катастрофе.
We're going back to the cave... and you're going to stay in there until you're older than... her! Мы вернемся в пещеру и ты будешь сидеть там, пока не станешь старше чем... она!
"I can't see anything back there, but it's awfully breezy, isn't it?" "Я ничего не вижу там сзади, но очень дует, правда?"
Look, I don't know what happens back home either, what kind of a life we have or we don't have, whether it's together or apart, but there will be a life. Послушай, я не знаю, что будет по приезду домой, какая жизнь у нас будет или не будет, будем ли мы вместе или порознь, но там будет жизнь.
You know the reason I came back from Indiana wasn't 'cause I hated it there, right? Ты ведь знаешь, что я вернулся из Индианы вовсе не потому, что мне там не понравилось?
I'll fix it up there, and I'll bring it back here. Там я ее заменю, и принесу обратно
There's nothing to see, nothing to do, so six months later he gets back to Earth, brings everybody out of stasis, and they wake up wondering why they haven't left orbit. Там было не на что смотреть, нечего делать, так что 6 месяцев спустя он вернулся на Землю и вывел всех из стазиса, а, проснувшись, они подумали, что никогда и не покидали орбиты.
You're going to wait there and you're not going to know when I'm coming back. Ты будешь ждать там И ты не будешь знать, когда я вернусь
Well, I heard you were thinking about going back up to the space station, and as someone who's been there with you... well, you know how astronauts need to have the "right stuff"? Я слышал, что ты раздумываешь о возвращении на космическую станцию и как тот, кто был там с тобой Ладно, ты знаешь как астронавты нуждаются в "правильном материале"?
You're, I guess, done with whatever you've been doing with whoever you've been doing, and you think you can come running back to me? Ты же, наверное, завязала с тем, что у тебя там с кем-то было, и думаешь, что можешь вернуться ко мне?
Back with me where she belongs. Опять со мной, там, где ее место.
Back to the Tardis, we'll be safer there. Назад к Тардис, там будет спокойнее.
My phone died, and then I put it back in the car to charge, and then I left it in there. Мой телефон разрядился, и я поставила его на зарядку в машину и я оставила его там
What's the age for taking you back to my hotel room and dancing for you? А с какого возраста я могу отвести тебя в свой номер и станцевать там для тебя?
Mamma, there was a stop sign, back there! Мам, там висел "кирпич"!
However... if Bobby did go into The Nest back then - And you said that The Nest exists outside of space and time - then... Well, theoretically, couldn't he and I have been there at the same time? В общем, если Бобби тогда всё же попал в гнездо, а, как ты сказал, гнездо существует вне времени и пространства, тогда... теоретически, мы с ним могли быть там одновременно?