You see the man seated back there, Ms. McBeal? |
Мисс Макбил, видите человека, который там сидит? |
And the production offices were behind that wall, all the offices were back there. |
Наши офисы были прямо за стёной, всё офисы находились там. |
If you're here, who's driving back there? |
если ты здесь, кто там за рулем? |
I mean, what the hell is waiting for you back there? |
Что такого ожидает вас там, у себя? |
Until you are back where you were at the old firm? |
Пока ты не будешь там же, где ты был в старой фирме? |
There's a few hundred of them back there, which makes them an army... |
Там, позади, еще несколько сотен - целая армия. |
We figured once we were actually there, we could get to the present and back to my friends somehow, 'cause that's Fillory. |
Мы думали, что, оказавшись там, мы сможем попасть в настоящее и вернуть моих друзей, потому что это Филлори. |
No, I took off before John got there, but then I went back later on, and I found that there. |
Нет, я ушёл перед тем, как Джон пришёл, но позже я вернулся и нашёл там это. |
How do we know you're not just back there playing Tetris? |
Откуда нам знать, что ты там снова не в Тетрис играешь? |
She told the agent at the door she was going back to the hospital, but she's not there. |
Она сказала агенту на выходе, что возвращается в больницу, но ее там нет. |
You could stand out there slinging drugs till you get shot or cut, have us put you back together free of charge so you can do it again. |
Вы стоите там, продаёте наркотики, пока вас не подстрелят или не порежут, а нам приходится выхаживать вас бесплатно, чтобы вы могли начать всё по новой. |
And you're looking for guys who were stationed there when we left back in '61? |
И вы ищете тех ребят, которые были там расквартированы, когда в 61-ом мы ушли. |
We've reached out to other relief organizations, and what passes for law enforcement over there, but no one's getting back to us. |
Мы связывались с другими организациями по оказанию помощи, и теми, кого там можно назвать правоохранительными органами, но никто нам не ответил. |
Keep going, there you go, and pull it up and over and back. |
Да, вот там, потяните её, вверх, вниз и на себя. |
So, yes, if we went back to earth, as long as Rick was out there, they'd want to interrogate us. |
Так что, да, если бы мы вернулись на Землю, пока Рик был там, они бы хотели допросить нас. |
At the end of the day, when I got back to my room, I wanted you there. |
В конце концов, когда я вернулась в комнату, я поняла, что хотела бы, чтобы ты там был. |
If we took a boat, by the time we got there, we'd have to come right back. |
Если мы поплывем, то к тому времени, как мы будем там, нам уже придется плыть обратно. |
And you were in the back behind a sea of suits, and you laughed. |
И ты была там. позади океана пиджаков. И ты смеялась. |
Why don't you go round the back to watch, see if he sneaks out there? |
Почему вы не объехать назад, чтобы посмотреть, сможет ли он крадется там? |
Not a foot, not a finger in the shadows till you're safely back in your ship. |
Чтобы там ни ноги, ни пальца не было, пока ты не вернёшься на корабль. |
Pa, get that spare back there? |
Пап? Запаска там? -Здесь. |
Will you read that back to me, please? |
Продиктуй, что там у нас получилось. |
So those things back there with the red eyes, they're zombies, too? |
Так эти черти там с красными глазами, это тоже зомби, так? |
But at the same time, being back here, I've realized that being alone isn't all it's cracked up to be. |
Но в то же время... еще там, я понял, что... быть одному - это не то. |
She said The Man's not coming back till tomorrow, which gives us plenty of time to get out of Dodge if we don't like what we find. |
Она сказала, Человек не придет до завтра, что дает нам кучу времени убраться от туда если нам не понравится то, что мы там найдем. |