Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
There, private economists are back enjoying their favorite pastime during periods of economic stress, namely trying to construct their own indices for GDP growth as at such times they do not believe the official statistics. Там, частные экономисты наслаждаются их любимым занятием в периоды экономического спада, а именно пытаются построить свои собственные показатели роста ВВП, потому что они не верят официальной статистике.
There's a... there's a back room that way. Там... Там есть подсобное помещение.
No, I just slid under the flat back where the animals go. Нет, я просто пролез под задник, там, где проходят животные
Two weeks ago, I just got back from Papua New Guinea where I went up to the highlands - very isolated tribes of subsistence farmers living as they have lived for millenia. Две недели назад, я вернулся из Папуа Новой Гвинеи, где я поднимался в горы - там живут изолированные племена крестьян, они там жили испокон веков.
I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference, and everyone that I met over there who's an entrepreneur struggled with school. Я только что вернулся с выступления в Барселоне на всемирной конференции ОЮП, и всех, кого я там встретил, кто был предпринимателем, плохо учились в школе.
I'll get some, there was gas back there Схожу принесу, я там видел канистру.
She takes the bodyguard back into Filargi's apartment and does the job. А она отводит охранника в квартиру Филаджи и там его шлёпает. Ну как?
If you truly care for her, you will take her to your car this very moment and drive her back to Bon Temps before the Sun comes up. Если она тебе правда небезразлична, ты сию же секунду посадишь её в машину и отвезёшь её в Бон Там до восхода солнца.
Bee, go, go home from Kelly and back in a while. Би, иди в гости к Келли, и пока подожди там, хорошо?
But, there's no kids back there for me to play with. Но там мне не с кем играть.
What the hell were you guys really trying to do back there? Так что вы, ребята, все-таки пытались там сделать?
Victor, what was that back there at the harbor? Виктор, что там случилось на пристани?
You're right back where you started, only this time, you're strapped to a table. Ты там же откуда начал, только теперь ты пристёгнут к столу.
You know, I have to admit, despite all the trouble you've caused, still feels good to see you back where you belong. Знаешь, я должен(на) признать, несмотря на то, сколько ты проблем учинила, все еще рад видеть тебе там, где ты принадлежишь.
Been out there since you got back? Не бывал там, как вернулся?
Well, then we'll have to take him back to the Lightman group to talk to him. Тогда надо отвезти его в "Лайтман Групп" и поговорить с ним там.
If we can get you back to your home, would you be safe there? Если я помогу вам вернуться домой, вы будете в безопасности там?
When I was a kid, I used to lie on my back and look up to the stars and try to imagine, just what was out there. Когда я был ребенком, я лежал на спине и смотрел на звезды и просто пытался представить себе, что там.
And so we throw him back into the sea, to swim where he naturally swims... to learn what he naturally learns... and see how long he remembers my benevolence. А теперь мы отправляем его обратно в море, плавать там, где он плавал... узнать то, что он узнал бы естественным образом... и посмотрим, как долго он будет помнить мою доброту.
That's your kid back there, is it? Это твой ребенок там сзади, да?
But when the lights came back on, it was the donkey who was taking a shower! Но когда свет снова включился, там был осел, который принимал душ!
And the police come up to the roof, sneaking up on him from the back. А там, внизу, собрались люди и все на него смотрят.
A... a new show opened tonight, and I was planning on staying overnight rather than risk driving back on three glasses of wine, but I had no choice when ADT called. Новая выставка открывалась сегодня вечером и я планировала переночевать там чтобы не рисковать и не ехать обратно после трех бокалов вина, но у меня не осталось выбора, когда позвонили из охранной компании.
No, my family's all back in Oklahoma, and the guys on the circuit are in Calgary at the next rodeo. Нет, моя семья в Оклахоме, а парни не смогут, они в Калгари должны быть, там следующее родео.
Well, they said when they gave my brother back, there was a lot of people who wanted him. Ну, они сказали, когда они вернули моего брата, там было много людей, которым он был нужен.