| You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy. | Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил. |
| Then we got back and me and Scott, like everybody were up in his room, and ripping' those three foot bongs. | Потом мы вернулись и я, Скотт и все кто там был раскурили трехфутовый бонг. |
| I'm uncertain how long I may be, so... I'll send you back to the hotel. | Не знаю, сколько я там пробуду, так что возвращайся в отель. |
| The message reads: "Call me back i need news from toulepleu what its [sic] the situation". | Это сообщение гласило: «Перезвони мне, мне нужны новости о Тулепле, какая там ситуация». |
| I was still there when out you came, A brunette starlet on your arm, And back into the same limousine. | Я по-прежнему стояла все там же, когда ты выходил уже за руку со звездой-брюнеткой и влезал обратно в тот же лимузин. |
| I'll page someone from orthopedics for your foot, and I'll be back in a couple of minutes to check on your wife, Don Juan. | Я пришлю к тебе ортопеда, чтоб занялся ногой, а сама скоро вернусь, проверю, как там твоя жена, Дон Жуан. |
| No, I'm not going back up. I had a good look before OK. | Нет, синьора, наверх я не пойду, потому что я там уже бьл и все отлично рассмотрел. |
| She was from Mexico, she left her family behind so she could come here and afford them a better life back home. | Она из Мексики, оставила там семью ради возможности заработать здесь денег и обеспечить им лучшую жизнь. |
| It's easy for you. I'll die back in the village. | Тёбё хорошо, а я там загнусь... |
| I just, I stood there and I stared at the back of his head. | Я просто стоял там, уставившись на его затылок. |
| Head north into uncharted territory, find whatever is out there, and bring them back here to aid us in our struggle for victory. | Выступай к северу на неведомую землю, найди там хоть кого нибудь, и привлеки их к нашей борьбе. |
| It's like... five nerds back there, taking notes... | Там пять ботанов, они за нами следят. |
| There's an excellent chance I was bitten by a tick back there. | Я бы смог, но там меня укусил клещ. |
| I haven't been back there in a very long time. | Я очень давно там не была. |
| I got my white Bronco out back. | У меня там машина на случай побега стоит. |
| Many of his students went to study in Western Europe, especially France and Germany and brought back avant-garde styles. | Многие из его учеников продолжили образование во Франции и Германии, переняв там новые авангардные направления в живописи. |
| The area's history of sightings goes back more than two centuries. | По местным легендам, его встречают там уже больше двухсот лет. |
| Nicky entered this world through the back door, where hope and promise never see the light. | Ники вошёл в этом мир с чёрного хода, там нет места ни надеждам, ни перспективам. |
| I just got back from Greece, and I'm scared I may have contracted olive fingers. | Я только что вернулся из Греции, и, боюсь, что подцепил там пальце-оливковую болезнь. |
| And it was so beautiful that I've been back there ever since, for the last seven years. | И там было так прекрасно, что я еще не раз возвращался туда в течении семи лет. |
| Yes, I was there while you were off having babies so you can swan back in smelling of roses. | Да, я был там, пока ты была в декрете, так что теперь можешь вернуться обратно, вся в белом. |
| At last he was transferred back to a gymnasium in Vienna after a recommendation from Exner and worked there until his retirement in 1918. | Потом он по рекомендации Экснера вернулся в гимназию в Вене и работал там до своей отставки в 1918 году. |
| If a frog is caught and brought to some distance from its dwelling place, it unerringly comes back to its home. | Если поймать лягушку, отнести её куда-нибудь подальше и там выпустить, то она безошибочно вернётся на своё прежнее место. |
| It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe. | На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель. |
| And you know one of the lads had a bad turn there on the scaffolding, he could of broken his bloody back. | Ќаверху нет половины щитов и ограждений, и когда там сверл€т, падают куски цемента и могут попасть кому-то в глаз. |