Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy. Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
Then we got back and me and Scott, like everybody were up in his room, and ripping' those three foot bongs. Потом мы вернулись и я, Скотт и все кто там был раскурили трехфутовый бонг.
I'm uncertain how long I may be, so... I'll send you back to the hotel. Не знаю, сколько я там пробуду, так что возвращайся в отель.
The message reads: "Call me back i need news from toulepleu what its [sic] the situation". Это сообщение гласило: «Перезвони мне, мне нужны новости о Тулепле, какая там ситуация».
I was still there when out you came, A brunette starlet on your arm, And back into the same limousine. Я по-прежнему стояла все там же, когда ты выходил уже за руку со звездой-брюнеткой и влезал обратно в тот же лимузин.
I'll page someone from orthopedics for your foot, and I'll be back in a couple of minutes to check on your wife, Don Juan. Я пришлю к тебе ортопеда, чтоб занялся ногой, а сама скоро вернусь, проверю, как там твоя жена, Дон Жуан.
No, I'm not going back up. I had a good look before OK. Нет, синьора, наверх я не пойду, потому что я там уже бьл и все отлично рассмотрел.
She was from Mexico, she left her family behind so she could come here and afford them a better life back home. Она из Мексики, оставила там семью ради возможности заработать здесь денег и обеспечить им лучшую жизнь.
It's easy for you. I'll die back in the village. Тёбё хорошо, а я там загнусь...
I just, I stood there and I stared at the back of his head. Я просто стоял там, уставившись на его затылок.
Head north into uncharted territory, find whatever is out there, and bring them back here to aid us in our struggle for victory. Выступай к северу на неведомую землю, найди там хоть кого нибудь, и привлеки их к нашей борьбе.
It's like... five nerds back there, taking notes... Там пять ботанов, они за нами следят.
There's an excellent chance I was bitten by a tick back there. Я бы смог, но там меня укусил клещ.
I haven't been back there in a very long time. Я очень давно там не была.
I got my white Bronco out back. У меня там машина на случай побега стоит.
Many of his students went to study in Western Europe, especially France and Germany and brought back avant-garde styles. Многие из его учеников продолжили образование во Франции и Германии, переняв там новые авангардные направления в живописи.
The area's history of sightings goes back more than two centuries. По местным легендам, его встречают там уже больше двухсот лет.
Nicky entered this world through the back door, where hope and promise never see the light. Ники вошёл в этом мир с чёрного хода, там нет места ни надеждам, ни перспективам.
I just got back from Greece, and I'm scared I may have contracted olive fingers. Я только что вернулся из Греции, и, боюсь, что подцепил там пальце-оливковую болезнь.
And it was so beautiful that I've been back there ever since, for the last seven years. И там было так прекрасно, что я еще не раз возвращался туда в течении семи лет.
Yes, I was there while you were off having babies so you can swan back in smelling of roses. Да, я был там, пока ты была в декрете, так что теперь можешь вернуться обратно, вся в белом.
At last he was transferred back to a gymnasium in Vienna after a recommendation from Exner and worked there until his retirement in 1918. Потом он по рекомендации Экснера вернулся в гимназию в Вене и работал там до своей отставки в 1918 году.
If a frog is caught and brought to some distance from its dwelling place, it unerringly comes back to its home. Если поймать лягушку, отнести её куда-нибудь подальше и там выпустить, то она безошибочно вернётся на своё прежнее место.
It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe. На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель.
And you know one of the lads had a bad turn there on the scaffolding, he could of broken his bloody back. Ќаверху нет половины щитов и ограждений, и когда там сверл€т, падают куски цемента и могут попасть кому-то в глаз.