Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
Once they have been charged they are theoretically moved to a prison but they are regularly brought back to the police station for the purposes of the investigation or for procedural reasons, and may stay there for days or even weeks. После предъявления обвинения подследственных, как правило, переводят в тюрьму, но они регулярно возвращаются в полицейский участок либо для целей следствия, либо для проведения процессуальных действий и могут оставаться там в течение нескольких дней или нескольких недель.
Where I come from, if someone like you attacked a little lord... the low tide will lay you on your back, on the beach... your hands and feet chained to four stakes... sea will coming cloaser and closer. Там, откуда я пришел, если бы кто-то вроде тебя напал на маленького лорда... во время отлива, тебя уложили бы спиной на берег... руки и ноги привязали к четырем столбам... и потом море станет надвигаться, все ближе и ближе.
And I came back and, lo and behold, the little model I'd left behind had been built ten times bigger for public display on site and... the bridge was built! Я вернулся, и - вот чудеса - небольшая модель, которую я там оставил, превратилась в другую, в 10 раз больше, для показа на месте строительства.
And occasionally we get together with another person stuck in their skin and the two of us enjoy each other, and each one tries to get out of their own, and ultimately it fails of course, and then we're back into this thing. И время от времени мы собираемся с кем-то другим, кто тоже застрял в своей коже, и радуемся друг дружке, и каждый из нас пробует выбратся из своей и в конечном счете терпит неудачу, конечно, и мы снова все там же.
And we had this lady who was one of our small distributors - beautiful, very, very modest, her home - and she was out there, dressed nicely, her husband in the back, her mother-in-law behind and her sister-in-law behind her. И была у нас одна дама, один из наших мелких дистрибьюторов - вижу её красивый, очень-очень скромный, дом - там была она, красиво одетая, позади её муж, за ним - свекровь, и золовка - позади свекрови.
All down this coast, sediment-laden rivers, the Zambezi, the Limpopo, the Save, drain back to the sea, Вдоль всего этого побережья рЕки, полные седимента - ЗамбЕзи, ЛимпопО, САве - несут свои воды в океан, и там они встречаются с течением Агульяс.
The last interview I just came from, they-they told me they were going for a cup of coffee, and then they never came back. I mean, how long does it take to get coffee? а последнее интервью, с которого я только что... они сказали, что пошли за кофе, и не вернулись вовсе в смысле, что там - кофе-то налить?
Back of that was hollowed out. Там сзади был тайник.
Back then, I thought to myself... Тогда, там я подумал...
One minute you're looking at this monitor, it says "game over," then you bring it back, a little blip and it's there! Ты смотришь на монитор и там никакой активности, ты возвращаешь человеку жизнь, и он дышит!
Of course, I admit that if you spool back through the 911's 70-year family tree you do end up at the Beetle Конечно, я признаю, что, если вы посмотрите на начало 70-ти летней истории 911-ых, то вы увидите там Жука,
He'd be upside down with his head hanging off where your legs would be and his feet up on the back of the rocking chair, going 90 miles an hour in it, going so fast, and it would be hitting the back of the wall. Он висел вниз головой в ней, там где обычно ноги - А ноги клал на спинку стула, и раскачивался изо всех сил Кресло-качалка врезалась в стену позади
I thought- thought maybe I could tap into some sense memory or something, and, bam, the- the hairs would stand up on the back of your neck, and your heart would start pounding as it all rushes back to you, Я думал... думал, что может быть достучусь до памяти чувств, или как там. и бам, у тебя... волосы дыбом встанут на затылке, и твое сердце заколотится и нахлынут все воспоминания, о всем, что ты оставил позади.
What was it? - Back up. Кто же там был?
And occasionally we get together with another person stuck in their skin and the two of us enjoy each other, and each one tries to get out of their own, and ultimately it fails of course, and then we're back into this thing. И время от времени мы собираемся с кем-то другим, кто тоже застрял в своей коже, и радуемся друг дружке, и каждый из нас пробует выбратся из своей и в конечном счете терпит неудачу, конечно, и мы снова все там же.
Back's where you belong. Там тебе самое место.
Back of the closet. Там, в кладовке.
Back at the beginning! Там же, где начала!
Back at the station you interfered. Там на вокзале ты вмешалась.
Back in the office. Там, в офисе.
That! Back there. То, что было там.
Back at the church, Там, в церкви,
Back where it belongs. Там, где ему место.
Back there when you were throwing... Ну, там Вы кидали...
Back near the clearing. Там, у вырубки.