These claims traced Chilean claims back to the conquest of Chile in the 16th century by Pedro de Valdivia, arguing that Pedro de Valdivia obtained rights from the Spanish crown to establish a captaincy limited by the Strait of Magellan to the south. |
Там было сказано, что когда в XVI веке Педро де Вальдивия начал испанское завоевание Чили, то получил от испанской короны право на создание капитанства вплоть до Магелланова пролива на юге. |
You can trust me. I came right back. |
Не спросишь, как там Винсен? |
If you don't have this document, you won't be able to get your medical fees and prescrition costs back when you're be there. |
Вы не сможете возместить расходы на медицинское обслуживание и лекарства, если там заболеете, ясно? |
Not only is it necessary for them to be there... but they feel it'd be most gratifying to the stockholders of their firm... if they'd bring back a decision in this announce it at the meeting. |
Они не только обязаны там присутствовать, но, также... думают, что угодят акционерам их корпорации, если примут решение по данному вопросу... и огласят его на собрании. |
Way back in May you guys had what did your press release say? "First mover advantage" |
Да, Как Вы Там Написали В Своем Пресс-релизе? Преимущество Первопроходчиков? |
And I ended up in student health, and they ran some labwork and came back right away, and said, "Kidney problems." |
Я оказался в клинике, там сделали несколько исследований и заявили: «Проблемы с почками». |
And it was a big thing in my little community of Point Reyes Station in Inverness, California, because there were only about 350 people there in the winter - this was back in '71 now. |
Это было серьёзным решением даже в рамках нашей маленькой общины Пойнт Рейес Стейшн в Инвернесс, штат Калифорния. Зимой там проживало около 350 человек (это было в 71 году). |
There's real tall grass back there and... he's just kind of appearing and... disappearing... |
Там очень высокая трава и... он то появляется, то изчезает... |
As for Treasure Island, the bar silver lies there still... but wild horses couldn't drive me back to that accursed place. |
Что касается Острова сокровищ слитки с серебром все еще лежат там но меня ничем не заманишь в это проклятое место |
I'll bet you've considered that as far back as the cliff! |
Уверен, что вы об этом подумали еще там на утёсе. |
Well I guess if I had my life flashing before my eyes I'd want to conjure up a nice set of comforting memories... is that guy still alive back there? |
Ну я думаю если бы моя жизнь мелькала перед моими глазами, я хотел бы увидеть хорошую подборку приятных воспоминаний... он там живой? |
But actually, with this theory, we find that the forces of nature do seem to unify together, back at the Big Bang - |
Но в действительности с этой теорией мы видим, что природные взаимодействия действительно объединяются вместе там, в момент Большого Взрыва. |
But actually, with this theory, we find that the forces ofnature do seem to unify together, back at the Big Bang - absolutely beautiful prophecy. The model wasn't built to do that, but it seems to do it. |
Но в действительности с этой теорией мы видим, чтоприродные взаимодействия действительно объединяются вместе там, вмомент Большого Взрыва. Безусловно превосходное предсказание.Модель была построена не для него, но, похоже, она исполняетего. |
I was walking back from the pep rally... flush with school spirit... when-when-when some boys from Fort Anderson, they jumped me... and they slapped me, and they beat me... |
Я возвращался со слета чирлидеров, поддерживал там дух школы, когда какие-то ребята из Форт Андерсон подскочили ко мне и отшлепали меня, и побили меня. |
There was a guy called Gary Kildall who went flying his plane when IBM came looking for an operating system for the IBM PC, and he wasn't there, so they went back to see Bill Gates. |
Там был парень по имени Гэри Килдалл, который летал на самолёте, когда его искала IBM, чтобы он сделал операционную систему для IBM PC, но его не было, и они пошли на встречу с Биллом Гейтсом. |
I stand with my back to the door so Johnny can't bust inthe room and see that I'm not doing anything, and I stand therelong enough that I could have actually done something. |
Я стоял спиной к двери так, чтобы Джонни не вломился бы кнам и не увидел, что я ничего не делаю. И я простоял там стольковремени, что можно было подумать, что я что-то такое тамделал. |
In my personal effects, which they give back, you'll find a receipt from the photographer in Krakowskie Przedmiescie Street. I gave him a photo for enlargement and I didn't have time to collect it. |
В моих вещах, они их отдают, есть квитанция от фотографа с Краковского предместья, я там оставил снимок для увеличения... и уже... не успел забрать, так... чтобы они это увеличили, чтобы забрать и отдать матери. |
A contemporary report observed: "There is no nasal intonation; a bent back but no shoulder-shrug: the conventional attributes are omitted." |
В современном докладе отмечается, «Там нет носовой интонации; согнутой спины, нет и пожатия плечами: обычные атрибуты опущены». |
He fell back to sandanme after only two tournaments but returned to makushita in March 2005 and largely remained there for the next six years, unable to break through to the elite sekitori ranks. |
Затем, после двух турниров, он опустился с уровня макусита, но вернулся туда в марте 2005 года и пребывал там, с переменным успехом, около 6 лет, будучи не в состоянии достичь уровня сэкитори. |
Peter and the rest of the family stays in his brother's apartment in Paris while Kate manages to get a flight back to the United States, but only gets as far as Scranton, Pennsylvania. |
Питер и остальные члены семьи отправляются в парижскую квартиру его брата, а Кейт улетает обратно в Соединённые Штаты, но не в Чикаго, а в Даллас и там пересаживается на ближайший рейс до ближайшего к Чикаго города, коим оказался Скрантон, штат Пенсильвания. |
People say, "Don't you like Prince back in the '7 0s, '80s?" |
Меня как-то спросили: "Нравится ли вам Принс?" в 70-е, там, в 80-е... |
And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato. |
Она выглядела неплохо, но недолго - я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля. |
This is about a place in London called Kiteflyer's Hill where I used to go and spend hours going "When is he coming back? |
Эта песня об одном месте в Лондоне, которое называется Кэйтфлайерз Хилл, куда я ходила и проводила там часы, думая: «Когда же он вернётся? |
You can see little fish, seaweed, the flora and fauna, you can watch it all discreetly, sliding underwater, looking around, and coming back to the surface, leaving no trace. |
Видишь маленьких рыбок, водоросли, флору и фауну, можешь их детально разглядеть, скользя под водой, глядя по сторонам и возвращаясь на поверхность, не оставляя и следа своего пребывания там. |
Remember when he'd borrow your hat and when you got it back, there'd be monkey raisins in it? |
Помнишь, как он одолжил твою шляпу и когда ты получила её назад, там уже были мартышкины изюминки? |