Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
What did Griff show you back there? Эй, а что тебе Грифф там показал?
What the hell are you doing back there? Чем, черт возьми, ты там занимаешься?
And dad told me to sit... back... down. А отец сказал мне, сиди... там... где сидишь.
I mean, I haven't been back there in years. Я же не была там много лет.
So we're back to square one? И мы снова там, откуда начинали.
I don't know what you did back there or why, but I get the feeling I owe you one. Я не знаю то, что ты там сделал и почему,... но у меня чувство, что я обязан тебе.
When's the last time you went back? И давно ты там бывала в последний раз?
I went back to apologize the next morning before school... and I get to her building and you all were there. Я вернулся, что бы извиниться, на следующее утро, перед школой и когда я подошел к её дому, вы уже были там.
I went back to the lawn, and that's where I saw Claude... but I wasn't bothering him. Я вернулась на поляну и там увидела Клода... Но я к нему не приставала.
Let her deal with it. I can't give it back. Отдать не могу, я там нашел одного старого знакомого.
You did bring it back in the morning, though. Однако утром она опять была там.
There's an angry mob outside, and they're demanding their money back! Там снаружи злобная толпа, требует вернуть деньги!
Why don't you just put it in your back pocket, so it's there, whatever you decide. Почему бы тебе просто не положить это в задний карман, и так он там, что бы ты не решил.
Ethan, after the baby is born, I'm going to be going back home to my family, I want to be home for Christmas. Итан, после того, как ребенок родится, я вернусь домой к своей семье, я хочу быть там в Рождество.
It'll be like wading through treacle blindfolded with your hands tied behind your back but let's assume he was there when it happened and you'll need to get his DNA and his fingerprints. Это будет как пробираться через патоку с завязанными глазами и руками, повязанными за спиной, но, предположим, он был там, когда это произошло и тебе понадобится взять его ДНК и отпечатки пальцев.
We all know what it's like to stand out there taking those bullets, shrapnel's flying while the rest of the president's staff is back in the bunker safe and sound, where they should be. Но мы все знаем каково это стоять там, принимая пули, летящую шрапнель, пока остальной персонал президента позади в бункере целости и сохранности, где они должны быть.
Me and a few of the guys from my unit had to stop over there on the way back from Korea. Я и несколько парней из моей части останавливались там по пути из Кореи.
So whatever brought you back, it wasn't them. Так что что бы там не вернуло тебя к жизни...
Whatever is back there, he didn't want anybody to find it. Что бы там ни было, он не хотел, чтобы это нашли.
You may have reduced her to vapor now, but she is out there, gathering her strength, and she will be back. Ты можешь ослабить ее до состояния пара но она где-то там, собирается с силами...
They're going back to the citadel! Они поняли, что там нет охраны.
Do you have any wine back there? А вина у тебя там нет?
Nine days, Knowing that you were back here, and I - Девять дней зная, что ты там, а я...
You can suddenly find yourself right back where you started, because every journey is fraught with twists and turns... Ты можешь вдруг оказаться там же, откуда начал, потому, что каждое путешествие чреват поворотами
It was swim test day in gym, and when I got back to my locker, - this was all that was left in there. У нас было соревнование по плаванию, а когда я залезла в свой шкафчик там было только это.