Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
You really thought the car would be back there, did you? Полагаешь, машина будет там стоять?
You see, back in the UK they would have dumped me on the front step and rang the bell. Понимаешь, там дома, меня на порог не пустят и даже в дверь на дадут позвонить.
I'll bet they're proud of you back there! Могу поклясться, что они тобой там гордятся!
'Cause as soon as I'd get out, I'd just do something to get right back in. Просто потому, что как только я освобождался, я тут же делал что-то такое, чтобы снова оказаться там.
If you're here, who's driving back there? если ты здесь, кто ведёт машину там?
Lot of rich women back there... begging' for it. Payin' for it too. Там много богатых телок, которые готовы платить.
What's there's what came back, mate. Здесь всё, что там было, приятель.
What the hell did you just do back there? Какого черта ты там сейчас выкинул?
I thought that they spotted me there, so I went back to that same bar night after night, hoping that one of them would walk through the door. Думаю, они приметили меня там. поэтому я возвращалась в тот бар ночь за ночью, надеясь, что один из них войдет в дверь.
Do you remember my father's land, back home? Помнишь земли моего отца? Там, дома?
Get on a bus, pay with cash, kill him where nobody could hear, hop back on the bus. Садишься на автобус, платишь наличными, убиваешь его там, где никто не услышит, прыгаешь обратно в автобус.
Go sit over there, and close your eyes, lay your head back, and anticipate my return? Садись там... закрой глаза, откинь голову и предвкушай моё возвращение.
Rob, what's going on back there? Роб, что там у вас происходит?
What are you girls doing back there? Чё вы там, девчурки, копошитесь?
I mean, we went back a thousand years and I wasn't anyone. Я имею ввиду, что мы вернулись на тысячу лет назад и я не была там никем
You know, I thought Grant would help me get over Ollie, and if that didn't end badly enough... the moment I saw Ollie again, all those feelings just came rushing right back up. Знаешь, думала, Грант поможет мне забыть Оли, и если бы там всё плохо не закончилось... когда я снова увидела Олли, все мои чувства к нему мгновенно вернулись.
When you disappeared down the back stairs with that guy, they went the other way to where the stairs dump out into the alley. Когда вы спустились по лестнице с тем парнем, они вышли другим путем, там, где лестница выходит на аллею.
You know, I've been thinking a lot about the, the stuff that I did to you back in Tucson. Знаешь, я много думал о том, как с тобой обошёлся там, в Тусоне.
If I could, I'd carry you all the way home on my back, I swear it, but there's no way through. Была бы моя воля, я бы тащил тебя до самого дома на спине, клянусь, но там не пройдешь.
You know, back in Wales, where I'm from, there was a boy who was ill. Вы знаете, еще в Уэльсе, где я живу, там был мальчик, который был болен.
Because I saw what happened back there, on the way to school, with your husband. Потому что я видела, что там случилось, по пути в школу, с вашим мужем.
I'm sorry, what are you whispering back there? Извини, что ты шепчешь там взади?
I told you to wait back there, didn't I? Я сказал вам оставаться там, разве нет?
But I'm thinking, given his age, and the fact that he plays the sax - maybe he worked there back in the day. Но я думаю, учитывая его возраст и то, что он играл на саксофоне, можно сделать вывод, что он работал там в то время.
What, you got a crystal ball back there? У тебя там что, магический кристалл?