| You really thought the car would be back there, did you? | Полагаешь, машина будет там стоять? |
| You see, back in the UK they would have dumped me on the front step and rang the bell. | Понимаешь, там дома, меня на порог не пустят и даже в дверь на дадут позвонить. |
| I'll bet they're proud of you back there! | Могу поклясться, что они тобой там гордятся! |
| 'Cause as soon as I'd get out, I'd just do something to get right back in. | Просто потому, что как только я освобождался, я тут же делал что-то такое, чтобы снова оказаться там. |
| If you're here, who's driving back there? | если ты здесь, кто ведёт машину там? |
| Lot of rich women back there... begging' for it. Payin' for it too. | Там много богатых телок, которые готовы платить. |
| What's there's what came back, mate. | Здесь всё, что там было, приятель. |
| What the hell did you just do back there? | Какого черта ты там сейчас выкинул? |
| I thought that they spotted me there, so I went back to that same bar night after night, hoping that one of them would walk through the door. | Думаю, они приметили меня там. поэтому я возвращалась в тот бар ночь за ночью, надеясь, что один из них войдет в дверь. |
| Do you remember my father's land, back home? | Помнишь земли моего отца? Там, дома? |
| Get on a bus, pay with cash, kill him where nobody could hear, hop back on the bus. | Садишься на автобус, платишь наличными, убиваешь его там, где никто не услышит, прыгаешь обратно в автобус. |
| Go sit over there, and close your eyes, lay your head back, and anticipate my return? | Садись там... закрой глаза, откинь голову и предвкушай моё возвращение. |
| Rob, what's going on back there? | Роб, что там у вас происходит? |
| What are you girls doing back there? | Чё вы там, девчурки, копошитесь? |
| I mean, we went back a thousand years and I wasn't anyone. | Я имею ввиду, что мы вернулись на тысячу лет назад и я не была там никем |
| You know, I thought Grant would help me get over Ollie, and if that didn't end badly enough... the moment I saw Ollie again, all those feelings just came rushing right back up. | Знаешь, думала, Грант поможет мне забыть Оли, и если бы там всё плохо не закончилось... когда я снова увидела Олли, все мои чувства к нему мгновенно вернулись. |
| When you disappeared down the back stairs with that guy, they went the other way to where the stairs dump out into the alley. | Когда вы спустились по лестнице с тем парнем, они вышли другим путем, там, где лестница выходит на аллею. |
| You know, I've been thinking a lot about the, the stuff that I did to you back in Tucson. | Знаешь, я много думал о том, как с тобой обошёлся там, в Тусоне. |
| If I could, I'd carry you all the way home on my back, I swear it, but there's no way through. | Была бы моя воля, я бы тащил тебя до самого дома на спине, клянусь, но там не пройдешь. |
| You know, back in Wales, where I'm from, there was a boy who was ill. | Вы знаете, еще в Уэльсе, где я живу, там был мальчик, который был болен. |
| Because I saw what happened back there, on the way to school, with your husband. | Потому что я видела, что там случилось, по пути в школу, с вашим мужем. |
| I'm sorry, what are you whispering back there? | Извини, что ты шепчешь там взади? |
| I told you to wait back there, didn't I? | Я сказал вам оставаться там, разве нет? |
| But I'm thinking, given his age, and the fact that he plays the sax - maybe he worked there back in the day. | Но я думаю, учитывая его возраст и то, что он играл на саксофоне, можно сделать вывод, что он работал там в то время. |
| What, you got a crystal ball back there? | У тебя там что, магический кристалл? |