Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
You get in the back seat of that car, guess who's there! Сядете на заднее сидение машины, угадайте, кто там?
Joanie's husband is still over there, and she only gets to talk to him once a month on the SAT-phone when he's back at Battalion. Муж Джоани всё ещё там, и она разговаривает с ним раз в месяц по спутниковому, когда он возвращается на базу.
And then you went back looking for him and he wasn't there. А потом ты искала ее опять, и ее там не было.
And you can hang out there and do your homework until he's done with work, and then he will bring you back here. И ты можешь побыть там, и поделать домашние задания, пока он будет работать, а потом он привезет тебя сюда.
You're going straight back to Eddie's bar and you'll wait there! Ты отправишься прямиком в бар Эдди и будешь ждать нас там!
He's where he belongs for now, and you're back where you belong. В данное время он там где должен быть, и ты вернулась туда, где должна быть.
The string is there, in case they need to pull it back, if it ends up somewhere they didn't want it to go. Есть нить для того, чтобы затянуть письмо назад, если оно окажется не там, где хотелось бы.
It came a couple days ago, and I left it there, hoping that the mailman would take it back. Это пришло пару дней назад, и я оставил его там в надежде, что почтальон заберет его обратно.
In the back of the plane it has moved something, someone. В задней части самолёта что-то двигалось, там что-то есть.
I'm telling you, it's like a minefield back there. Говорю тебе, там как будто минное поле
So don't you look back till you get someplace where you don't speak the language. Так что не останавливайся, пока не окажешься там, где никто не говорит на английском.
After I got my wheels unstuck I followed your tracks through that tunnel, found your vehicle towed it back out, and drove out here looking for you. После того как я сменил колесо я последовал по вашим следам в тоннель и нашел там ваш вездеход зацепил его, поехал дальше, и встретил вас.
Who would have thought I'd end my McKinley days where I started... back on top? Кто бы мог подумать, что свои дни в МакКинли я закончу там же, где и начала... на вершине.
So it tells you how to blast back a few demons? Ну вычитаете вы там, как замочить пару демонов.
You'll end up back where you started, wishing you'd left the first time around. Где сядете, там и слезете, и еще будете жалеть, что не ушли сразу.
It seems that I've left the noblest part of myself back there on that newborn planet. кажется, что я оставил, благороднейшую часть самого себя, там... на новорожденной планете.
You know, Sam, I saved your hide back there. Знаешь, я спас твою шкуру там
And what if it was you back there? А что, если бы ты была там?
I was in a bar in the Haight. Where I mostly was back then. А я был в баре в Хайте я там тогда часто бывал.
Will you disappear for a long time back there? Вдруг ты застрянешь там, в прошлом?
You know, The Doctor's back there in EastEnders-land and we're stuck here in the past. Ну, знаешь, Доктор, там, в мыльной опере, а здесь мы застряли в прошлом.
Did you fly all the way back from wherever daddy sent you to tell me that? Ты прилетела из, куда там папочка тебя отослал, чтобы сказать мне это?
You didn't check to see if it had a back? Ты не проверил, есть ли там обратная сторона?
Lying in the dust at the back, where you left us. "Лежали в пылю за кроватью, там, где ты нас оставил"
There's also a way out, to an alley that leads back to the street, so leave that way. Там также есть выход наружу, по аллее снова выйдешь на улицу и пойдешь по ней.