Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
You know, on "Hastings Avenue" all the houses are so way back Знаешь, на Гастингс-авеню, там все дома стоят в глубине.
Now, all along here, I'm going to put a row of new mirrors, and back along here, well, I think... И пока мы ещё осматриваемся, я посмотрю что там за новые зеркала и вернусь к тебе, я думаю...
But every time we came back together for a mission, we picked up right where we had left off, until finally we realized there was no point in fighting it. Но каждый раз, когда мы отправлялись вместе на миссию, то оказывались там, где и были раньше, пока наконец не поняли, что бороться с этим бессмысленно.
It's almost impossible to cross the border between North Korea and South Korea. So, ironically, I took a flight back to China and headed toward the North Korean border. Практически невозможно пересечь границу между Северной Кореей и Южной, поэтому мне пришлось лететь в Китай и там я поехала к северокорейской границе.
You let your wife break her back while you were living it up in Atlantic City. Ваша жена спину не разгибала Пока вы там зажигали в Атлантик Сити
But by the time they got there, the truck was back, and it was parked in the same spot. Но к моменту их появления грузовик уже был на месте, припаркованый там же.
So after leaving him, I went back to personnel, and talking to the clerk, he said, "Jim, I think I have a solution for you. Выйдя от него, я пошёл обратно в отдел кадров поговорить там с сотрудником, который сказал: «Джим, я думаю, что нашёл для тебя решение.
Although Madonna has said that she will bring him back to Malawi to see his father again, he will scarcely be able to feel at home there. Хотя Мадонна сказала, что привезет его в Малави повидаться с отцом, едва ли он сможет чувствовать там себя как дома.
I think it was determined the shroud or whatever that was went around a while back - I didn't get involved. Я думаю, что это уже было определено, плащаница или как там ее, обсуждалась давненько уже...
That was about... people talk about stuff, and I want to say back... Короче, там было... Люди, говорящие о всякой ерунде...
LIV: What was I saying back at the boutique about friends? Что я там говорила в бутике про друзей?
We're going back to the Pierre... and we're going to meet Jack and Angelica for a drink. Мы возвращаемся к Пьеру... и должны встретить там Джека и Анжелику, выпить с ними.
His name is Will but he's four, so my body has had plenty of time to bounce back down there, you know tighten up and... Его зовут Уилл, но ему уже 4 годика, так что моё тело уже приняло первоначальную форму, у меня всё туго, там где нужно...
You could just sort ofnod quietly, nod wisely every so often, and then just have a policy in your back pocket, just in case... Вы просто мудро кивайте потихоньку, кивнул тут, кивнул там, ну и держите про запас какую-нибудь идейку...
The German is back in the lead... with the others breathing down his neck. Ўнелльфахрен боретс€ с Ѕлудстрюпмуеном и другие идут по п€там.
When we tore down St. Thomas and replaced it with mixed-income flats, only 1 of 27 former residents ever made it back, and the rest have faced many problems, in some cases, even homelessness. Когда мы снесли Сент Томас и заменили его жильем для жителей с разным уровнем доходов, только 1 из 2 бывших жителей смогли там жить, у остальных возникало множество проблем, в некоторых случаях, они оказывались на улице.
What sort of melodrama could be brewing back there? Что за мелодрама там на кухне по поводу торта?
If I would have asked somebody back where I used to live to water my lawn, I would've gotten a much more HBO kind of answer. Если бы я попросил кого-то о таком там, где жил раньше, ответ, который я бы получил, не прошел бы цензуру.
However, I started to see things differently and experience[d] life in an environment so different from my life back on the island. Однако я увидела, что все обстоит совсем не так, как я ожидала, и что жизнь в городе в корне отличается от моей жизни там, на острове.
But nobody came back to tell us if there is a sea to the West... Но никто так и не вернулся и не рассказал нам, есть ли там море...
I know that, back home, they're taking out the pliers, the butane and all of that, trying to find out where I'm at. Я знаю, что там, дома, они используют все способы на моих родных, включая кусачки и бутан, чтобы узнать, где я.
I'm staying, but I'm pretty sure Bones is heading back to the Moppapachuey Islands, or whatever they're called, to find her missing link to humanity. Я остаюсь, но я практически уверен, что Кости нацелена вернуться на острова Мопапачу, или как они там называются, чтобы найти недостающее звено в цепи эволюции человечества.
I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference, and everyone that I met over there who's an entrepreneur struggled with school. Я только что вернулся с выступления в Барселоне на всемирной конференции ОЮП, и всех, кого я там встретил, кто был предпринимателем, плохо учились в школе.
Because therein lies the perfect, cryptic clue, which if you cast your mind back, through everything we've seen and heard, these last few weeks, points us in a very clear direction. Потому что там лежит совершенный зашифрованный ключ, Который, если ты вернешься в своем сознании назад, сквозь все, что мы видели и слышали на протяжении этих нескольких последних недель, указывает нам очень ясно направление к одной здешней персоне, способной провернуть что-то вроде этого.
The most important thing to Sima, or whatever her name was, was getting those chemicals and making the nerve gas and bringing it back to her country. Самое главное для Симы, или как ее там звать, было заполучить химикаты, сделать из них оружие, и вернуться в свою страну.