Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
You know I didn't mean the things I said back there, right? Ты же знаешь, что я не имел в виду то, что наговорил там, да?
I mean, if you needed it that bad, Alex, You should've gone back to vegas. Раз уж такое дело, не проще было вернуться в Вегас и повеселиться там?
I remember when I got back to the dorm, it was all over the news. Я помню как вернулся в общежитие, а там было во всех новостях
There's a cabin at the back for passing travellers, you can use that Там есть хижина для странников, идите в нее.
If you took this evening's flight, you'll be there in the morning and back by Friday? Если вы полетите вечерним рейсом, к утру будете там, а к пятнице уже вернётесь.
Because back home they say it's just a big lie! Потому что там, дома, все говорят, что это все одна большая ложь!
Well, I guess I could, but... Wait, don't tell me, you already went back there? Ќу, пожалуй, € бы мог, но... ѕогоди, не говори мне, что ты уже там был?
Okay, you hang out in the back for me, okay? Так, а вы подождите там пока, хорошо?
"Hair back there" - I'm a poet! "Волосы там, где надо" - я поэт!
Excuse me, I think you missed a turn back there, that was my street, Lacey Road? Извините, я думаю, вы пропустили поворот, там была моя улица, Лейси Роуд?
If I did a 360, I would end up back where I started! Если бы я повернулся на 360, то я бы оказался там, откуда начал!
l don't know what just happened, but you can't back down - Слушай, я не знаю, что там только что произошло, но ты не можешь отступать под его натиском, когда он...
If you fail and they send me back, How will you protect me there? Если у вас не выйдет и меня депортируют, как вы защитите меня там?
And they sat there in the back So as not to disturb the mass? И они сели там, в самом конце, чтобы не мешать службе?
You came back, why wouldn't you ever tell me what you saw? Но ведь ты вернулся, Почему ты никогда не рассказывал мне что ты там видел?
Point is that when they came back, those bags were gone, so whatever they're hiding, it's something big. А относится к нему то, что когда они вернулись, мешков уже не было, так что не знаю, что они там прятали, но тут замешано что-то серьезное.
Well, aren't they more likely to be tracing it back there? Скорее, там их отследят быстрее.
How about we just stand back over here And you show us how the lid works? Давай мы просто постоим тут, а ты покажешь, что там с крышкой.
That way you don't get pinched, it doesn't trace back to me, and then you can kill them, do whatever you want with them, but right now you need them. Таким образом, вас не прижмут, это не отразится на мне, а потом можете убить их, или что вы там хотите с ними сделать, но пока они вам нужны.
I planned on going back, and then my father got sick And I had to take care of him Хотел вернуться, а там отец заболел, надо было за ним ухаживать...
I know you are inside, you left office an hour back. я знаю, что ты там, ты ушел из офиса час назад.
So you feelin' any better after your little fit back there? А то ты там была немного не в себе.
Then after a couple of days, he's right back up there again. Мы слышим это постоянно, а через 5 дней он опять там!
Then what is he doing on the horse's back? Тогда, что он там делает?
If we could put Mr. West back in the press area and keep him there? Не могли бы вы вернуть мистер Уэста в зону для прессы и держать его там?