Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
That's because Cole knew he couldn't leave her out there, not once I was onto him, so he put her back in the car and dumped it and the body someplace else. Это потому что Коул знал, что не может оставить ее там, не после того, как я его преследовал, поэтому он положил ее обратно в машину и бросил ее вместе с телом в каком-нибудь другом месте.
And whatever it is you think you've done, however bad you think that is, she will still take you back. И что бы там, по твоему мнению, ты ни сделала, каким бы ужасным это ни казалось, она всё равно тебя примет.
Baseball is a little blonde girl who loses her mother, and has to go to Mexico with her father to watch him coach, and then disappears, so that she has to live with the parrot mascot, never knowing if he was coming back for her. Бейсбол это маленькая светленькая девочка которая теряет свою маму и ей приходится ехать в Мехико с отцом, который там работает тренером, и потом исчезает и ей приходится жить с талисманом команды, в неведении собирается ли её отец вообще вернуться.
please just give me chardonnay, I know you guys have it, I know it's back there. Пожалуйста, принесите мне Шардоне, я знаю, у вас там припрятано.
I can see her lying back in her satin dress in a room where you do what you don't confess [Так и вижу - лежит в платье шелковом] [там, где делаешь то, в чем не покаешься.]
If I hadn't shot back, I'd be the one lying there! Если бы я не отстреливался, я бы сейчас там лежал!
because I think it's better if I go in there... and maybe hang out in the back in case there's any trouble. Лучше, если я зайду туда и постою там в уголке на случай, если возникнут проблемы.
So, how are things back at the Palace? Как там дела у тебя во дворце?
Well, if he wants to grandstand, hide-and-seek with the sub, not to mention whatever he's trying to do with the secretary's husband, we should put on a show right back. Ну, раз он любит выпендриваться, играть в прятки с субмариной, уже не говоря о том, что он там собирается сделать с мужем секретаря, в ответ мы тоже должны устроить представление.
I don't know what your relationship status is, and I don't care, but I need to know someone's got Lindsay's back 24 hours a day. В общем, не знаю что там у вас, и мне нет дела, но мне нужно знать, что кто-то присматривает за Линдсей 24 часа в сутки.
According to the information we have, you were already set up, but, back in that prison, you told me you were guilty. Why? Исходя из имеющейся у нас информации, тебя подставили давно, но там, в тюрьме, ты сказал мне, что виновен.
So you are telling me, back in the tent with that grenade, you weren't thinking the exact same thing? И ты говоришь мне, что там, в палате с гранатой, ты не думала тоже самое?
What'd I say 21 men lying dead back there and you sit here mourning a yellow hat. Там погиб 21 человек, а ты сидишь здесь и оплакиваешь шляпку! 21 человек!
You know, back there with those people, it's the first time in 36 years you've said the words, "He's my brother." Знаешь, там, этим людям, в первый раз за 36 лет ты сказал "Он мой брат".
You owe me a beer for saving you back there, okay? С тебя пиво, за то, что прикрыл тебя там, ясно?
If you weren't seeing her behind my back... she wouldn't have been there in the first place, would she? Не встречайся ты с ней у меня за спиной, ее бы вообще там не было, не так ли?
But, if you went back to Ireland, Tom, would you belong there? Если ты вернешься в Ирландию, Том, там ты почувствуешь себя на своем месте?
Why aren't you back there polishing the sausages or watering the gin, or whatever it is you do there before opening time? Ты не идешь полировать стаканы, разбавлять джин, или что вы там делаете перед открытием?
But that doesn't bring back any of the people who've died, who were killed in their own country or sent over by the President of the United States to kill in that country. Но это не вернет тех, кто погиб, кто был убит в своей стране или же был послан президентом США, чтобы убивать там.
What if he got on the ferry, got to the casino, did his thing with Rosie, and then headed back into the city with her? Что, если он переправился на пароме, добрался до казино, забрал там Рози и поехал в город вместе с ней?
And I just think you should have somebody in there who will actually have your back. Я думаю, там должен быть кто то, кто тебя поддержит
Mr. Brown, I have personally seen the back of the Declaration of Independence, and I promise you, the only thing there is a notation that reads, Мистер Браун, я видела оборот Декларации Независимости, заверяю вас, единственное, что там есть - пометка, гласящая:
But instead of killing him there, you told them to follow him back to Michigan where they could kill him under the radar, didn't you? Но вместо того, чтобы убить его прямо там, ты сказала им следовать за ним в Мичиган, где бы они могли убить его без проблем, да?
On the way back to your manor, you came across the shepherd's hut, and there you found Sister Hilaria, alone, sleeping in the hay, wrapped against the cold in a good man's cloak. По дороге в свой манор, он набрел на пастушью хижину и нашел там сестру Хиларию, одну, спящую на сене, укутанную от холода плащом доброго человека плащом брата Освина
How was he to know that what he sold was destined to go to Customs, and once they'd read the serial numbers, they'd send it back to us. Us? Откуда ему было знать, что то, что он продал, предназначался для таможни, и как только они там прочтут серийный номер, немедленно отошлют обратно к нам.