Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
Stop giggling back there, I can hear you. Хватит хихикать там, я слышу вас.
I didn't even know he was back there. Я даже не знал, что он был там.
Keiko's at a conference and won't be back for a week. Кейко на конференции и пробудет там до следующей недели.
She's back here, and she needs you. Она там, и она нуждается в вас.
I know you lost something back there. Я знаю, ты там кое-чего лишился.
I came out here to... not feel all closed up back there. Я поехал сюда, чтобы... не чувствовать себя запертым там.
Even now, this still feels more like me... than back in them houses. Даже сейчас, мне здесь комфортнее... чем там, в домах.
It doesn't say a word about getting slapped back. Но там ни слова не сказано, что можно получить пощёчину в ответ.
According to her final statement, he was there but he left before the boys got back. Согласно её последнему утверждению, он был там, но ушёл до того, как вернулись мальчики.
Especially 'cause it broke my back. Особенно потому, что я сломал там спину.
Take Eris back to the passenger compartment and wait there. Проводи Эрис в пассажирскую каюту и ждите там.
Well, whatever happened, it came back to me. Ну, как бы там ни было, она вернулась ко мне.
Sitting in back there, behind Stringer, watching, listening. Я там сидел позади Стрингера, смотрел, слушал.
Follow us back to Deep Space 9, where your cargo will be confiscated. Затем вы последуете за нами к ДС 9; там ваш груз будет конфискован.
You know, I used to work the homes, back when your brother was up there. Знаешь, я раньше работал в Хоумс, когда там был твой брат.
I forgot you were back there. Я и забыл, что ты там.
Sir, I want to apologize if I was disrespectful back there. Сэр, я приношу свои извинения, что повела себя там неуважительно.
We will put this back where we found it. Мы оставим это там, где нашли.
You have no idea what it's like back there. Ты не представляешь, каково это - жить там.
Makes me kind of wonder... what, exactly, is going on back there. Это заставляет меня задаться вопросом... вроде Что, собственно, происходит там.
I think the solution lies back where we began... Я думаю, решение находится там, где начало.
You know, I can't believe you embarrassed yourself like that back there. Я не могу поверить, что ты так опозорил себя там.
You know, you were really brave back there. Знаешь, ты была там очень храброй.
All I have to know before we leave is... what goes on back there in voodoo land. Всё, что мне надо узнать до нашего отъезда - что происходит там в стране вуду.
Then I guess I got to wait for your partner to finish sneaking around back. Потом я дождусь, когда твой напарник закончит прятаться там.