I did three tours in Abukesh, a battle that cost the lives of two million soldiers, and I'd rather be back there than have to deal with these bureaucrats. |
Я три раза бывала на Абукеше, в кампании, где погибло 2 миллиона солдат, и лучше быть там, чем с этими бюрократами. |
But if you go further back, if you look at it, it's all there. |
Но если посмотреть внимательнее, там всё это было. |
When he was young, he often went back to Hong Kong with his family for summer holidays and was playing football in Sheung Shui, challenging some adult footballers. |
В ранние годы он часто ездил в Гонконг с семьей на летние каникулы и играл там в футбол со взрослыми игроками. |
You went back into your little coma thing, and that's where you are right this very second - in your own private Idaho, inside Santa Rosa. |
Ты опять вернулся в свою маленькую кому и сейчас там же... в своём личном штате Айдахо в Санта Роза. |
I haven't been back inside but I've been keeping an eye on the place, and it's been quiet. |
Я больше не входила внутрь, но я присматривала за этим местом, и там было тихо. |
There was no place to stay, so I stuck my computer in, Iwent away, came back after a couple of months, found kids playinggames on it. |
Я не мог там оставаться, поэтому я установил компьютер, уехал, вернулся через несколько месяцев, и увидел, что дети играютна нем в игры. |
There's no cell coverage up there, so I had to hump all the way back down to the beach to call Triple-A. |
Приема там нет, и мне пришлось топать назад до пляжа, чтоб вызвать аварийку... |
Whatever your name really is, Joy, put your hands behind your back. |
Слышь ты Джой, или кто-ты там еще. |
I'm handling the purchases of some property down there. I'll be going back again in the future if that's okay, if it's still legal to go to Miami. |
Я оформляю там, одну сделку. и снова вернусь, если не запретят ездить в Майями. |
And there may even be priceless materials to bring back to earth, elements so rare and critical to high-tech success that they could be the cause of future wars. |
В 2001 году станция точно сфотографировала это место, но тогда там не было ничего интересного. |
In his second season back at the club he was named club captain after the departure of former captain Mark Hudson to Charlton. |
Был назначен там капитаном после ухода бывшего капитана Марка Хадсона в «Чарльтон». |
And plus, there's going to be so many different industry people there, I have a chance to get my career back to where it was before rehab. |
Плюс, там будет много людей из музыкальной индустрии, отличный шанс, чтобы продолжить мою карьеру. |
They kept me from looking in the mirror and realizing that I do not know who was looking back at me. |
Помогали смотреть в зеркало и не думать, что я там вижу. |
They must turn their back on those walls... and on those stones worn smooth by their daily steps. |
За время их жизни там даже камни стали гладкими. |
The proposal to limit the right of non-state entities to speak or distribute documents goes too far and would sharply cut back on their contributions to the work of UNCITRAL. |
Описание нынешней практики Комиссии в отношении участия наблюдателей в деятельности ЮНСИТРАЛ см. там же, пункты 33-59. |
And... I see a shoe, and then I push the reeds back... and there he is. |
И... я вижу ботинок, отодвигаю камыши... а там он. |
Whatever, as long as you don't let it hold you back. |
Как бы там ни было, не сдерживайся. |
Is that New York City back there? |
Там сзади, это не Нью-Йорк-Сити? |
He will carry them back to his cave where he licks their palms and the soles of their feet which makes them permanently unable to flee. |
Он введет их в Райские сады, в которых текут реки, и они пребудут там вечно. |
At the back of the line, the two weakest voyageurs, Credit and Vaillant, collapsed and were left where they fell. |
Двое вояжёров, Кредит и Валиант, рухнули и остались лежать там, где упали. |
But if I have any trouble with you, I shall bite you, Palmer, and I shall bite you so hard you'll go right back to where Ross found you. |
Но если ты вздумаешь доставить мне неприятности, то не успеешь и глазом моргнуть, как окажешься там, где тебя подобрал Росс. |
Go through the door off to your left, and then bust through the crates blocking the archway in the back right corner of the room. |
За лестницей дверь в столовую, справа в углу проход, заваленный ящиками, там второй офицер. |
There it was attacked by Shkuro's Corps, which inflicted several successive blows on the enemy, threw them back towards the west and took Lugansk on May 5. |
Там она была атакована Сводным корпусом Шкуро, который нанес по противнику несколько последовательных ударов, отбросил красных на запад, и 5 мая опять взял Луганск. |
Your country turned its back on this conflict, but you have bravely volunteered to join the fight to preserve freedom. |
Ну, всё, всё, там нет ничего интересного. Смирно и смотреть на меня. |
Of course, it was pretty dark out on to think of it, he tried to keep his back towards me. |
Конечно, там было темно,... и он всё время старался повернуться ко мне спиной,... |