| And I looked back, and you weren't there! | И я обернулся, а тебя там не было! |
| It is the beacon that guides us back home when no one is there and the light that illuminates our loss. | Это маяк, возвращающий нас домой, когда там никого нет, и свет, освещающий нашу утрату. |
| When he came back, he'd... he'd come to these meetings and just sit there. | Когда он вернулся домой, он... он приходил на наши собрания и просто сидел там. |
| If there's sandwiches there, you want me to bring some back? | Если там будут сэндвичи, захватить их домой? |
| 'Cause, I mean, it looks like you're sweatin' bullets back there, kid. | Потому что мне кажется, что ты там обливаешься потом от страха, парень. |
| But I couldn't handle the cold, so... I headed back to south Texas 'cause all I could remember was at least it never got cold. | Но, я не мог выдерживать тот холод так что я вернулся назад в южный Техас, потому что насколько я помню там никогда не было так холодно. |
| And if you aren't there... I won't be back again. | И... если тебя там не будет, я не вернусь сюда. |
| I'd pull back the covers... act like it was a big surprise... that he was in there. | Я поднимала одеяло... и делала вид, что очень удивлена... что он там. |
| How long since you've been back? | Сколько лет ты там не была? |
| Or make you pay the most if he found out you had captured me and sent me back up north for a summary execution. | Или потребует с вас, если узнает, что вы меня схватили и отправили на Север, чтобы меня там казнили. |
| What the hell is he doing back there? | Блин, чем он там занят? |
| You look me in the eye, you tell me you think what's going on back there is right. | Ты смотришь мне в глаза и говоришь, что все, что там происходило - правильно. |
| I mean, what exactly did we do back there, Sam? | [Вздыхает] Я имею в виду, что именно мы делали там, Сэм? |
| My old man back in Chicago, when I was a kid... he used to lock me in the basement when he'd go on a bender. | Мой старик там в Чикаго, когда я был ребенком... он запирал меня в подвале, когда шел бухать. |
| I didn't spend more than half an hour there, and I never went back. | Я не мог находиться там больше получаса, и я больше никогда не возвращался. |
| And I went back to the place in the mall... where you were before, but you weren't there. | И я вернулся к тому месту, в Мал... где вы были раньше, но тебя там не было. |
| Don't they have squad cars back in cove city? | Что, у вас разве там, в Коув, патрульных машин нет? |
| Well, listen, whatever happens in there, listen, man, I just want to say thank you for having my back. | Но что бы там ни случилось, я хочу тебя поблагодарить за поддержку. |
| It should not fall back on him if we - There's papa. | Чтобы просто не отвлекаться на отстающих... Там папа! |
| There's a security office in the back corner, but I don't know what's in there. | В заднем углу комната охранников, но я не знаю, что там. |
| You stay over there with your nozzle hands, and you stay back there with all those disgusting crumbs. | Так что не лезь своими грязными ручищами, а ты не высовывайся сзади, сиди там в мерзких крошках. |
| No, psychoanalysis, they lay back and - | Нет, психоанализ... там они ложатся на... |
| So, the doorman at Ross' place, where Logan was staying, says that Logan came back to the building last night at 1:30 A.M. | Итак, портье в доме Росса, там, где остановился Логан, сказал, что вчера Логан вернулся домой в полвторого ночи. |
| There is a little door back there, and it goes right on out. | Там маленькая дверь сзади, она ведёт прямо наружу, |
| they felt there wasn't enough progress and economic development and security, and therefore the Taliban came back - | Они чувствовали, что там нет достаточного прогресса и экономического развития и безопасности, и поэтому, Талибан вернулся. |