Well, the drinks are back there and there's a bar outside. |
Ну, напитки там сзади, а там, снаружи, есть бар. |
If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. |
≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
Well, there's a sign back there. |
Ну, ты там надпись видел? |
"But it led me right back home, and do you know what I found when I got there?" |
"Но он привёл меня домой, и знаешь, что я там нашла?" |
We were there, and then we were gone, and then we came back. |
Может там исчезли, а когда вернулись... мы оказались опять там. |
I saw him back right off that cliff there and I saw him fall right over there. |
Я видел его со спины, прямо на этом утёсе там и я видел его падение прямо сюда. |
Well, right when I was going in the back, there was a motorcycle that was going into the... the alley. |
Ну, когда я шел к черному входу, там был мотоцикл, который заехал в... |
So once we find them, we can break her mojo or whatever and get Ward back, right? |
Значит, как только мы найдем их, мы сможем разрушить ее моджо или что-то там и вернуть Уорда обратно, так? |
If you aren't there in one minute, we're coming back to get you! |
Если тебя там не будет через минуту, мы за тобой вернемся! |
The only time you see this aspect... is on the rare occasions that you glimpse yourself in the mirror, and you find a stranger staring back at you. |
В то время, когда ты видишь эту часть... в редких случаях, когда ты смотришь на себя в зеркало, и находишь там незнакомку, который смотрит на тебя. |
I suppose that's why I now spend most of my time not looking forwards but looking back, to The Cottages and Hailsham, and what happened to us there. |
Думаю, поэтому я сейчас провожу больше времени не глядя в будущее, а оглядываясь назад на Коттеджи и Хейлшем, и на то, что там с нами произошло. |
(Neil): Out the back, there's an alley! |
Через заднюю дверь, там переулок. |
Now if he's in there, I need you to cover the back. |
если он там, ты мне нужен, чтобы прикрыть меня. |
One of those little animals just dropped a dirty diaper down the back of Andrew's costume, and now he's in the shower crying, which, as you can imagine, is a huge turn-on. |
Один из этих маленьких животных только что засунул грязный памперс Эндрю под костюм, и сейчас он рыдает в душе, а значит там, можете представить, сейчас огромный потоп. |
Then, when you switched prisoners with Officer Peck, you threw your new prisoner into the back of a squad car and left him there unsupervised? |
Затем, когда вы обменялись задержанными с офицером Пэк, вы посадили вашего нового задержанного в патрульную машину и оставили его там без присмотра? |
What if all this is your dream and you are really still back in Kuwait? |
А что, если всё вокруг - всего лишь сон? А ты всё ещё там, в Кувейте? |
I won't do it again, I swe... is John back there? |
Я не буду больше это делать, я кля... Джон там? |
Nod your head "yes" or "no," is he back there? |
Мотай головой "да" или "нет", он там? |
You two over there you back there. |
И вы двое, и ты там |
I don't know what's happening with you right now, but you got to call me back, okay? |
Не знаю, что там у тебя сейчас происходит, Но ты должна мне перезвонить, ладно? |
Take important belongings to the back so they don't get soaked! |
Стань у дальней стены комнаты, там дождь тебя не достанет! |
I mean, going back to Yale, when you TA'ed for Scully's class? |
Я имею в виду, Йельский Университет, когда ты преподавала там? |
If you ever want to see your little nephew again, you take the package and you bring it back, all right? |
Там живёт человек по имени Рубен, и если хочешь ещё раз увидеть своего племянника, забери посылку и доставь сюда. |
I came back here for some compassion, and all you did was lie to me and blow me off so you could keep having your fun while I suffer up there in first class! |
Я пришла к тебе за сочувствием, а ты мне наврал и отправил подальше чтобы продолжить веселиться, пока я страдаю там в первом классе! |
We have to get Olivia back... not just because I love her, not just because having her out there is a threat to national security. |
Мы должны вернуть Оливию назад... не только потому, что я люблю её, не только потому, что нахождение её там, это угроза национальной безопасности. |