Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
Look, get through this, get them back for more, and I'll make time in my busy schedule. Слушай: организуй их там, поддень как положено, А я поищу время в своем забитом графике.
Techno-archaeology is digging back and finding past miracles that never happened - for good reason, usually. Техно-археология копается в прошлом и находит там чудеса, которых никогда не было - и делает это обычно на достаточном основании.
Someone there told me you'd get right back to me, but I never heard from you. Кто-то там сказал, что ты мне перезвонишь, но от тебя так и не было вестей.
I got the elements stored in the back. У меня там хлеб и вино в подсобке.
Traveling through over 120 miles of jungle, Português arrived at El Golfo Triste in eastern Yucatan and found a ship to take him back to Port Royal. Пройдя более чем через 120 миль джунглей, Бартоломео достиг залива Triste в восточном Юкатане и нашёл там судно, на котором добрался до Порт-Ройала.
He took them back to Kemet, and on the journey there told them what had happened since their departure. Он забрал сестёр в Кемет, по пути рассказывая, что случилось там с тех пор как их отпустили.
SFPD back in '60 thought he stole 'em from the Presidio while he was there. В 60-е полиция Сан-Франциско думала, что он украл их на базе Пресидио, пока служил там.
There's bound to be a $50 wrenched back. Там сейчас сняли с рейса пассажира с 50-тью долларами.
I think you and I really had a moment back there. Я думаю, между тобой и мной там действительно что-то проскользнуло
What sort of melodrama could be brewing back there? - You right Monsieur Candy, you right, I'll handle it myself. Что за мелодрама там на кухне по поводу торта? - Вы правы, месье Кэнди, верно, разберусь сам.
The upshot is that Greece is back where it started in the poker contest with Germany and Europe. Греция оказалась сейчас там же, где она начинала свою партию в покер с Германией и Европой.
The rebirth or regeneration will bring his soul back into the Kingdom of Heaven. Чистилище Там находятся души, которые могут отправится обратно на землю переродившись или в рай.
You know Isafjordur is that way, that's just back to the mountains. Ты знаешь, наш дом - там, А туда - назад к горам.
Peter gets back to the Pewterschmidts' house, but is chased by a guard dog and ends up rolling into Carter's private sauna. Питер возвращается в дом Пьютершмидтов, но там на него набрасываются сторожевые собаки и Питер, убегая от них, врывается в сауну к Картеру.
I picked up a shift so I could pay you two shrews faster and get my diner back. Я подрабатываю там, чтобы быстрее вернуть вам мегерам долг и получить обратно мою закусочную.
If it's a penny more than 31K, put it back. Если там хоть на копейку больше 31 тысячи, верни на место.
If we bring the sarcophagus back to the well... it will draw Illyria out of your friend... and into every single person between here and there. Если мы вернем саркофаг назад в колодец это вытянет Иллирию из вашей подруги и потянет через каждого отдельного человека, стоящего между здесь и там.
And that guides him back to that location irrespective of visual cues like whether his car's actually there. Это и подводит его к нужному месту, независимо от зрительных подсказок или того факта, что его машина находится именно там.
(ELEVATOR BELL DINGS) It just feels wrong pretending everything is fine when Kara's back there fighting for her life. Это просто кажется неправильным - притворятся, что все в порядке, когда Кара все еще там, сражается за свою жизнь.
If the captain feels duty-bound to report what he saw, there won't be any evidence to back him up. Если капитан посчитает своим долгом доложить то, что он видел, там не будет улик, доказывающих его версию.
But you didn't enjoy being stuck back there, in your cubby-hole in the archives. Ну, ты не наслаждалась жизнью сидя там, в своем закутке в архиве.
It fell back into obscurity after the war, but the government of King Faisal II sought to establish a permanent port there in the 1950s. Долгое время город был малоизвестен, до того периода, когда король Ирака Фейсал II решил основать там постоянный действующий порт.
There's a whole other world back here with-with snow and thorns and talking lions. Там целый мир со... со снегом и колючками, и говорящими львами.
I'll take it back if you don't like it. Эта штука будет ловить там, где сотовый не словит.
Maybe I should send you back to Bon Temps to acquire Sookie Stackhouse. Пошлю-ка, пожалуй, тебя в Бон Там на поимку... Соки Стэкхаус.