Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
Gunner I had told you everything I had to tell you back at the bar. Ганнер, я могу повторить тебе ещё раз всё то, что сказал там, в баре
If there's an answer here on Earth, it's back there... somehow, in that room. Если здесь, на Земле, где-то и есть ответ, то он там, где-то в моей комнате.
They're back at the bridge. они там, у моста, у моста.
When I start to fall asleep, like, just when you start dreaming, it's like... I'm back there again... Когда я начинаю засыпать, как, знаешь, дремать это как будто... я снова там...
She'll give him to you and then you'll take him back to his house from there. Там она передаст его тебе, и оттуда ты сможешь отвести его домой.
There's a sign up sheet on the back wall for Club Club Club. Там на задней стене есть лист регистрации для Клуба Клуба Клуба
She said she was there a few years back, but there are only small teams of anthropologists that visit sometimes to observe, so otherwise, not supposed to be. Она сказала, что была там несколько лет назад, но есть только маленькие команды антропологов которые посещают иногда для наблюдения, то есть людей быть не должно.
We were driving back to Palo Alto, and there was a lot of traffic on the freeway, so we got off at San Leandro, and next thing you know, we're in the backseat of the car. Мы ехали обратно в Пало-Альто, и там была большая пробка на дороге, поэтому мы съехали на Сан-Леандро, и следующее, что происходит, мы на заднем сидении машины.
If something is abroad, Why isn't he back yet? Если там нелады, то где же он до сих пор?
Could you take me back to Mr Tanneur's to get my case? Отвезите меня к месье Таннеру, там мой багаж.
(Let's just go round and see if we can't get out the back.) Давай обойдём и посмотрим, можно ли там выйти.
When I came back on the table, were you there? Когда я пришла в себя на столе, ты был там?
You know, honestly, when we were in that hospital room today, I kept remembering back to that room that we were in when she was born. Ты знаешь когда мы были сегодня в палате, я вспоминала что мы были там, когда она родилась.
And then Jackie Boy came back on his own, and I go, "How's Twister?" А потом Джеки Бой пришел один, и я спросил: "Как там Твистер?"
What? You got a shrink ray back there? Да, у вас там что, уменьшающий излучатель?
What do I hear, the kids in the back? Что я слышу, там дети?
Well, CSU, they traced it back to a 24-hour gym, and it turns out that Logan was there between 3:00 and 4:00 A.M. the night he was murdered. Криминалисты проследили его до круглосуточного спортзала, и выяснилось, что Логан был там между 03:00 и 04:00 часами в ночь, когда его убили.
"What's that behind your back?" "India and some other countries." "Что ты там прячешь?" "Индию и еще пару стран."
There will be the smaller planets, and there will be the big planets, even back to the time of Epicurus and then of course Copernicus and his followers. Там будут маленькие планеты, и будут большие планеты, даже во времена Эпикура, а затем конечно же Коперника и его последователей.
Babe, do we have any more candles back there? Детка, у нас там еще есть свечки?
Why, what's so big about her life back in Hungary? А что, что такого важного у нее там в Венгрии?
In an interview with Der Spiegel, he said, "I'm not interested in what happened back then." В интервью журналу «Der Spiegel» Бур заявил: «Меня не интересует, что там произошло».
Now, if he's dead back there, I'll never forgive myself, and if he's alive, I'll never forgive him. Если он там погибнет, я никогда себе этого не прощу. А если выживет, то никогда не прощу его.
I guarantee you, every astronaut, when he comes back from space goes up to a girl and goes, "So did you see me up there?" Я вам гарантирую, что каждый космонавт, когда возвращается из космоса идёт к девушке и говорит "Так ты меня там видела?".
You took a back road, ran out of gas, got stuck in a snowstorm, spooned to stay warm - at least that's your story - and at the end of it, you were best friends. Вы поехали другой дорогой, у вас закончился бензин, вы застряли там в метель, прижались друг к другу, чтобы не замерзнуть, по крайней мере по твоей версии, и после этого вы стали лучшими друзьями.