Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
Let's start things off... with one of my favorites, back on Earth. Начнём с одной из моих любимых ещё там, на Земле, композиций.
Now, in the back of a trim shop if somebody wants to pay a little visit this weekend they might find two Turbos and a 911 Slope. И ещё кое-кто собирается на выходные наведаться с заднего хода в магазинчик Ирвина. Только они ничего там не найдут.
All these stones are hitting right under the car, right where I've bodged that bracket back on to hold the radiator up. Все эти камни бьют по днищу, как раз там, где я примотал эту скобку для поддержки радиатора.
There's this film, "White Noise," with Michael Keaton, about the dead talking back to us. Есть такой фильм «Белый шум», с Майклом Китоном, там мертвые разговаривают с людьми.
It's the ligaments that support your back that are torn. Может, там какие мышцы в спине разорвались...
Then on Monday, pack it back up, Meet me at my new place, unload it there. А потом в понедельник, запакуете обратно, отвезёте в мой новый дом и там распакуете.
Let's take it back to SGC and we'll figure it out there. Теперь давайте уходим на позицию... базы и там разберемся во всем.
Slowly, I light up the wadi, and right there, staring back at me, is a cobra. Медленно, я осветил фонариком русло реки, а там прямо на меня глазела кобра.
Well, Yonkers, but it wasn't nice back then. Точнее из Йонкерса, но тогда там жилось несладко.
There's lots of legroom, and they've got bottles of water and candy in the back. Там хватит места для всех, а в багажники влезут бутылки с водой и конфеты.
You'd think ESU would be in the back with those guns pointed at him. Будто у нас там целый спецотряд его на мушке держит.
Honestly, I could care less if Cole makes it back to 19-whatever or not. Честно, мне плевать, попадёт Коул в какой-то там год или нет.
In fact, there's a surge channel where the tide is moving back and forth, twice a day, pretty rapidly. Там есть узкий залив, где дважды в день случаются быстрые приливы и отливы.
If I buy this house, there's no way you're slipping back in under my roof. Если я выкуплю дом, то твоей ноги там не будет.
You know, give something back to the people who got me where I am. Не обходил вниманием людей, которые тут и там меня подлавливают.
Mechanical closet in the back, but I got a man posted there. Через машинный отдел, но я поставил там своего человека.
This report from Louise, from March, it refers back to an earlier one dated February. Это отчет Луизы за март, там отсылка к февральскому отчету.
There's a frightful, great fountain thing too, out the back. И ещё там здоровенный фонтанище перед главным входом.
I'm just glad you came back with your scalp intact. Хорошо, что не лишилась там скальпа.
Like, I've got your back, or whatever they're saying. Типа ты можешь положится на меня или как там.
There's an open shed out back where they park the pickups and ATVs. Там где они паркуют свой транспорт есть сарай.
He said you've been back there drinking your face off my personal life is none of your business. Он сказал что ты был там, заливаясь по самую макушку.
I deliberately left some eyewitnesses, and on the way back, I fell down. Я даже показался там кому-то на глаза. А по дороге обратно навернулся.
Tonight, we'll be groping down the back of the great sofa of history, to find those tasty morsels that other historians have so carelessly discarded there. Сегодня мы на ощупь спустимся по спинке грандиозной софы истории, чтобы найти там вкусные лакомства, неосторожно отвергнутые другими историками.
I don't know, didn't stay long enough to see much before heading back to London. Не знаю, недолго там пробыла перед возвращением в Лондон.