I was a white slave, from Andalusia, where I spent my childhood, and probably before that, even further back still. |
Я была рабыней из Андалузии, там я жила в детстве, а может быть и раньше, с самого рождения. |
It's almost as if there was one beautiful kind of super-force, back at the beginning of time. |
Это почти так же, как если бы было одно красивое супер-взаимодействие там, в начале времени. |
See, I went to the Mint Museum and they had a little Indian suit way back in the corner with no name on it. |
Я был в музее в Минте, там у них выставлен индейский костюм, засунут куда-то в угол, и без всякой подписи. |
We'll keep to the back roads and make our way south. |
А там, насколько я помню географию - 20 км до Африки. |
It's down a level back aft in a converted I.C.U., but the pirates went there first. |
Полубой ниже, в переоборудованной реанимационной в кормовой части, но там уже были пирати. |
I don't know what goes on back there but I cannot conceive such a thing as actual dry cleaning. |
Я не знаю, что там происходит, но я не могу представить сухую чистку в принципе. |
Then they drive you around for hours Until they drop you right back to where you started. |
Они водят тебя по кругу до тех пор, пока не бросят точно там, где ты была с самого начала. |
What the hell did you think you were trying to pull back there? |
Какого дьявола ты рассчитывала там делать? |
Nemo sheltered in Roger's dive kit and hid there until the coast was clear eventually swimming off back home. |
Немо укрылся в подводном снаряжении Роджера и прятался там до тех пор, пока не миновала опасность а затем уплыл обратно домой. |
I didn't see all of it, but there were some crates the Chinese army probably wants back, not to mention some serious biohazard symbols. |
Я не видел всего, но там были несколько ящиков, которые захотела бы вернуть Китайская армия, не говоря уже о о бочках с символом "таксично". |
Bezdek left after that season to coach at Arkansas until 1913 when he went back to Oregon to coach until 1917. |
Однако по окончанию сезона Бездек покинул университет и перешёл в Арканзас, где проработал до 1913 года, а затем вернулся в Орегон и оставался там до 1917 года. |
Now back to Nenaradovo, see what is happening there. |
Возвратимся теперь к добрым Ненарадовским помещикам посмотрим что там у них делается? |
This is an idea that, again, came out of Livermore back in 1989, with Dr. Lowell Wood's group. |
Мы там можем использовать надувные системы для практически любых целей. Опять-таки, эта идея пришла от Ливермора в 1989 году, вместе с группой Доктора Лоуэлла Вуда. |
Anyway, nice to have you back. |
как бы там ни было, хорошо, что ты снова здесь. |
Two weeks ago, I just got back from Papua New Guinea where I went up to the highlands - very isolated tribes of subsistence farmers living as they have lived for millenia. |
Две недели назад, я вернулся из Папуа Новой Гвинеи, где я поднимался в горы - там живут изолированные племена крестьян, они там жили испокон веков. |
Anyway, they cured the illness but they must've messed up something else while they were back there, because not long after, I started to have these migraines. |
Как бы там ни было, болезнь излечили но, должно быть, что-то во время операции там нарушили, потому что вскоре после нее меня начали мучить мигрени. |
Until one day, this lovely couple had a terrible fight when Elaine went for a run and twisted her ankle and came back early to find Rob canoodling with Janet. |
Но однажды тучи сгустились на утренней пробежке Элейн подвернула ногу и вернулась домой раньше и там застала Роба с Джанет. |
If anyone's back there besides the Invigilator, it's him. |
Если есть там кто-то еще кроме наблюдателя, то это - он. |
Do me a favor and pitch that suitcase over the wall in the back. |
Сделай одолжение, швырни его через ограду на стадион, там, где сектор для прьжков. |
Don't look now, but Gussie the gun collector is back. |
Не смотрите туда, но там пришел этот ваш собиратель пистолетов. |
Ablonczy also criticized the Chrétien government for "chastising the U.S. for sending Arar back to Syria where he is also a citizen". |
Аблонци критиковала правительство Кретьена и за «протест в отношении США в связи с тем, что они отправили Арара в Сирию,- но ведь там он также является гражданином». |
Because where I am going I'd just have to come right back. |
Потому что там, куда я направляюсь я сделаю такое, что оно мне понадобится. |
I took it back to the Pentagon after it got declassified, when the patent issued, and told the people back there about it, and they laughed, and then I took them back a demo and they bought. |
Когда после выдачи патента отпал вопрос секретности, я рассказал об этом изобретении в Пентагоне, но там просто рассмеялись. |
The site of his dig back in 1945, where he first found the Obelisk. |
Он вел там раскопки в 1945, там он нашел Обелиск. |
It's right next to the register, the fax, the credit card scanner, but they're all plugged into this extension cord, which runs back there. |
Он прямо возле регистратора, факса, сканера кредитных карт, но все они подключены к удлинителю, проходящему там. |