Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
And when I think if I'd only doubled back, maybe I could've caught it in the act. А если бы вернулся, то мог застать его прямо там.
Say you're getting intimate with a woman you don't want her fumbling and struggling back there. Скажем, вы сближаетесь с женщиной вам не захочется, чтобы она нащупывала и пыталась растегнуть там на спине.
I think you went over to his place, and when you were there, the Federales called him back. Я думаю, ты поехал к нему, а пока был там, тебе перезвонили федералы.
Any chance we can slip back in there? Эй, слушай, как ты думаешь, у нас есть шанс проскользнуть там?
It was someone we fillied with back in the old days trying to get his own revenge after all this time. Там был старик, которому мы насолили в прежние времена, и теперь, через столько времени, он решил отомстить мне.
Ever think you're back in? Когда-нибудь думал, что ты опять там?
This is yourself reminding you to come all the way back to the office... Напоминаю тебе, что надо вернуться в офис там бумаги по Брюсу Уэйну...
It's worth going back to the school one more time and taking a look. Нужно ещё раз вернуться в школу и получше там осмотреться.
What are you thinking about back there? А ты там сзади о чём думаешь?
Okay, just take her back to my place and wait for me there. Посидите у нас дома, ждите меня там.
What was going on in that room back there? Ты обещала рассказать, что там делала.
Are you all right back there? У вас там всё в порядке?
You know, back at the station I was... pretty surprised to see you walk into the War Room. Вы знаете, там, на станции я был очень удивлен, увидев, как вы входите в Военную Комнату.
I'm just saying, you've got a mess back there. Я к тому, что у тебя там путаница.
What's going on back there? А что у тебя там творится?
We're supposed to be the two dudes that have her back no matter what. Мы должны были прикрывать её, что бы там ни было.
Go before a judge, spend the rest of the war back where you just came from, or... Отправиться к судье, и провести остаток войны там, откуда только что пришли, или...
Any breach of security, any failure of discipline... those prisoners go right back where they came from. Любое нарушение секретности или нарушение дисциплины - и они окажутся там же, где были.
Now, you got a tip where Ledoux cooks, and Cohle came back from wherever he was. Значит, вам шепнули место, где варит Леду, и Коул вернулся, где бы он там не пропадал.
We kind of are back 800 years. Мы, как бы, уже там.
A place that won't have you falling back into old habits. Там, где ты не вернешься на кривую дорожку.
There's nothing back there but 50 miles of sand and sidewinders. Там позади нет ничего, 50 миль пустыни и гремучих змей.
If the code is still there, we might be able to find a back door. Если её код всё еще там, мы сможем отыскать черных ход.
If I am sent back to my country, I will most likely be killed. Если меня отправят обратно домой, там меня, скорее всего, ждёт смерть.
They were in there for maybe half an hour and then came back out Они пробыли там около получаса затем ушли оттуда