It's almost impossible to cross the border between North Korea and South Korea, so, ironically, I took a flight back to China and I headed toward the North Korean border. |
Практически невозможно пересечь границу между Северной Кореей и Южной, поэтому мне пришлось лететь в Китай и там я поехала к северокорейской границе. |
And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato. |
Она выглядела неплохо, но недолго - я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля. |
When an envoy goes back to Russia and they don't like what he's done... they put him out of the way? |
Если посланец возвращается в Россию и там не нравится то, что он сделал, его устраняют? Не всегда. |
Between you playing chess like Bobby Fischer and Sheldon being okay with you in his spot, I'm guessing someone went back in time, stepped on a bug, and changed the course of human events. |
Но раз ты играешь в шахматы, как Бобби Фишер, а Шелдон не против, что ты сидишь на его месте, то, думаю, кто-то отправился в прошлое, наступил там на жука и изменил ход развития человечества. |
Drink the poison and bring it back to your filthy home to feed to your babies. |
А теперь выпей яд, и неси в свое грязное логово, а там корми им детей! |
What the hell you doing back here? |
Кто там? Какого черта вам надо? |
There were signs spray painted back there, |
Там были знаки, на которых написано: |
So I was doing the same job back there? |
То есть, я делал там ту же работу? |
And it was a big thing in my little community of Point Reyes Station in Inverness, California, because there were only about 350 people there in the winter - this was back in '71 now. |
Это было серьёзным решением даже в рамках нашей маленькой общины Пойнт Рейес Стейшн в Инвернесс, штат Калифорния. Зимой там проживало около 350 человек (это было в 71 году). |
There will be the smaller planets, and there will be the big planets, even back to the time of Epicurus and then of course Copernicus and his followers. |
Там будут маленькие планеты, и будут большие планеты, даже во времена Эпикура, а затем конечно же Коперника и его последователей. |
Now that I'm away, I wish I was back there more than even when I was there. |
Теперь, когда я уехал, я хочу быть там гораздо сильнее, чем когда я там жил. |
I'm not sure how much Willa's told you or what you think you saw back there. |
Я не уверен, как много Уилла тебе рассказала или что, как тебе кажется, ты там увидел. |
You should probably wait out back. I know, you've got fancier feet than anybody... |
Тебе придется подождать там у тебя самые причудливые ноги чем у кого бы то ни было |
Listen, we passed a movie back there, you want to go see "Star Wars?" |
Послушай, может в кино, там сейчас "Звездные войны?" - Я видела уже. |
We must let the world know how we used to live, how we used to live back then, for many centuries, from the 60s till now or... |
Мы должны сообщить миру, как мы жили, как мы жили там веками, с 60-х годов до настоящего времени... |
I really believed that the rulings were fair at the time but looking back, they're full of error |
Тогда я думал, что все решения были справедливыми. Но сейчас понимаю, что там полно ошибок. |
I used to be dead, but then he brought me back to life, and we were lost out there in the woods for a very long time, but we survived, because I have special powers. |
Я раньше был мертвый, но он вернул меня к жизни, и мы заблудились в лесу и очень долго ходили там, но выжили, потому что у меня есть сверхспособности. |
I went back and I walked into the house, and Ben was there, and he ran right into my arms and... |
Я вернулась, вошла в дом, и Бэн был там, вбежал в мои объятия. |
If I leave it there, it sends a message I'm coming back but if I ask him for it, then he'll think I'm obsessed about him. |
Если я оставлю её там, это может быть воспринято, что я могу вернуться, но если я попрошу его вернуть её, он может подумать, что я всё еще страдаю. |
When you're out there beyond The Wall with the sun going down, do you want a man at your back? |
Когда вы там по другую сторону Стены с заходящим солнцем Вы хотите мужчину за своей спиной? |
I don't know, like a... weird noise, back there in the dark. |
Очень странный звук Там сзади что-то с силой ударяет в дверь |
There's names and dates on the back of all of them, so I'm putting them in chronological order and making a list of who was there at the same time as Josh. |
У всех на обороте указаны имена и даты, так что я раскладываю их в хронологическом порядке и составляю список всех, кто был там в одно время с Джошем. |
No, the tree's still there, but when I went there today, there was this guy sitting there reading trucking magazines and he would not give it up, so now I'm back where I started. |
Нет, оно всё там же, но когда я сегодня пришла к нему, под ним сидел парень и читал журнал про грузовики. и он не уступил мне, так что теперь я вернулась туда откуда начала. |
So is Shelten getting his back waxed in there or what? |
Шелтону там спину воском натирают что ли? |
If you don't have their back up here, how can they trust you out there? |
Если вы не поддерживаете их здесь, как они могут вам доверять там? |