Примеры в контексте "Back - Там"

Примеры: Back - Там
It's almost impossible to cross the border between North Korea and South Korea, so, ironically, I took a flight back to China and I headed toward the North Korean border. Практически невозможно пересечь границу между Северной Кореей и Южной, поэтому мне пришлось лететь в Китай и там я поехала к северокорейской границе.
And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato. Она выглядела неплохо, но недолго - я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля.
When an envoy goes back to Russia and they don't like what he's done... they put him out of the way? Если посланец возвращается в Россию и там не нравится то, что он сделал, его устраняют? Не всегда.
Between you playing chess like Bobby Fischer and Sheldon being okay with you in his spot, I'm guessing someone went back in time, stepped on a bug, and changed the course of human events. Но раз ты играешь в шахматы, как Бобби Фишер, а Шелдон не против, что ты сидишь на его месте, то, думаю, кто-то отправился в прошлое, наступил там на жука и изменил ход развития человечества.
Drink the poison and bring it back to your filthy home to feed to your babies. А теперь выпей яд, и неси в свое грязное логово, а там корми им детей!
What the hell you doing back here? Кто там? Какого черта вам надо?
There were signs spray painted back there, Там были знаки, на которых написано:
So I was doing the same job back there? То есть, я делал там ту же работу?
And it was a big thing in my little community of Point Reyes Station in Inverness, California, because there were only about 350 people there in the winter - this was back in '71 now. Это было серьёзным решением даже в рамках нашей маленькой общины Пойнт Рейес Стейшн в Инвернесс, штат Калифорния. Зимой там проживало около 350 человек (это было в 71 году).
There will be the smaller planets, and there will be the big planets, even back to the time of Epicurus and then of course Copernicus and his followers. Там будут маленькие планеты, и будут большие планеты, даже во времена Эпикура, а затем конечно же Коперника и его последователей.
Now that I'm away, I wish I was back there more than even when I was there. Теперь, когда я уехал, я хочу быть там гораздо сильнее, чем когда я там жил.
I'm not sure how much Willa's told you or what you think you saw back there. Я не уверен, как много Уилла тебе рассказала или что, как тебе кажется, ты там увидел.
You should probably wait out back. I know, you've got fancier feet than anybody... Тебе придется подождать там у тебя самые причудливые ноги чем у кого бы то ни было
Listen, we passed a movie back there, you want to go see "Star Wars?" Послушай, может в кино, там сейчас "Звездные войны?" - Я видела уже.
We must let the world know how we used to live, how we used to live back then, for many centuries, from the 60s till now or... Мы должны сообщить миру, как мы жили, как мы жили там веками, с 60-х годов до настоящего времени...
I really believed that the rulings were fair at the time but looking back, they're full of error Тогда я думал, что все решения были справедливыми. Но сейчас понимаю, что там полно ошибок.
I used to be dead, but then he brought me back to life, and we were lost out there in the woods for a very long time, but we survived, because I have special powers. Я раньше был мертвый, но он вернул меня к жизни, и мы заблудились в лесу и очень долго ходили там, но выжили, потому что у меня есть сверхспособности.
I went back and I walked into the house, and Ben was there, and he ran right into my arms and... Я вернулась, вошла в дом, и Бэн был там, вбежал в мои объятия.
If I leave it there, it sends a message I'm coming back but if I ask him for it, then he'll think I'm obsessed about him. Если я оставлю её там, это может быть воспринято, что я могу вернуться, но если я попрошу его вернуть её, он может подумать, что я всё еще страдаю.
When you're out there beyond The Wall with the sun going down, do you want a man at your back? Когда вы там по другую сторону Стены с заходящим солнцем Вы хотите мужчину за своей спиной?
I don't know, like a... weird noise, back there in the dark. Очень странный звук Там сзади что-то с силой ударяет в дверь
There's names and dates on the back of all of them, so I'm putting them in chronological order and making a list of who was there at the same time as Josh. У всех на обороте указаны имена и даты, так что я раскладываю их в хронологическом порядке и составляю список всех, кто был там в одно время с Джошем.
No, the tree's still there, but when I went there today, there was this guy sitting there reading trucking magazines and he would not give it up, so now I'm back where I started. Нет, оно всё там же, но когда я сегодня пришла к нему, под ним сидел парень и читал журнал про грузовики. и он не уступил мне, так что теперь я вернулась туда откуда начала.
So is Shelten getting his back waxed in there or what? Шелтону там спину воском натирают что ли?
If you don't have their back up here, how can they trust you out there? Если вы не поддерживаете их здесь, как они могут вам доверять там?