Okay, I think I got a visual on her, but she's all alone. |
Ок, я её вижу, но она одна. |
I've never been down here alone! |
Я никогда не была здесь одна! |
She was supposed to flirt, make it clear she was alone, meet as many guys as possible. |
Она должна была флиртовать, дать понять, что она одна, познакомиться с как можно большим числом парней. |
Whatever's going on with Beckett, she shouldn't have to go through it alone. |
Что бы ни происходило с Беккет, она не должна разбираться с этим одна. |
Are you sure you want to tell Nathan alone? |
Уверена, что хочешь поговорить с Нейтаном одна? |
But going to a disco alone makes it easier to meet people? |
Когда идешь в бар одна, легко можно с кем-то познакомиться. |
You're not alone, do you hear me? |
Ты не одна, слышишь меня? |
If he finds out he'll dump me and then I'll be alone. |
Если он узнает, он меня бросит, и я останусь одна. |
Does that mean you'll be alone when the baby comes? |
Это значит, что вы окажетесь совершенно одна, когда настанет время родов? |
I was a child, alone, in terror for my life, and you ran away to save yourself. |
Я была ребенком, осталась совсем одна, страшась за свою жизнь, а ты сбежала, чтобы спасти себя. |
From what I'm seeing, it's a pretty good bet she lived alone. |
Сразу видно - мы угадали насчет того, что она жила одна. |
You're not seeing him alone. |
ты не можешь встречаться с ним одна. |
I'll have to stay alone with him all night. |
А я должна пробыть с ним одна всю ночь? |
I would rather share one lifetime with you than face all the Ages of this world alone. |
Лучше я разделю с тобой людскую долю чем вечность проживу одна. |
That was 10 blocks from here, and any women won't walking alone at night. |
Это было за 10 кварталов отсюда, она шла ночью одна. |
If he sees me alone, I'll die. |
У видит, что я одна, конец. |
Is that why I had to come alone? |
Так вот почему я должна была приехать одна? |
But you do understand, these are troubling times and you, all alone. |
Но вы ведь понимаете, настали тяжелые времена, а вы совсем одна. |
You alone unleashed a plague to devour hundreds of your kin! |
Ты одна выпустила чуму, что поглотила сотни твоего рода! |
And that's why, a long time ago, I decided that I would spend my birthday alone at the movies. |
И поэтому, с давних пор, я решила отмечать свои дни рождения одна в кинотеатрах. |
If and when Tyler shows up, I don't want her here alone. |
Если и когда заявится Тайлер, я не хочу, чтобы она была тут одна. |
That's where you'll find you're not alone. |
Именно там ты поймешь, что ты не одна. |
You hide away in your perfect house all alone? |
Спрячешься одна в своем идеальном доме? |
But do you live here alone? |
Ты что, одна здесь живёшь? |
You can't decide this alone! |
Ты не можешь решать это одна! |