| I came here with my friend, but I lost her, and now I'm all alone. | Я пришла сюда со своим другом, но я ее потеряла, а теперь я одна. |
| The law says that if a woman disobeys her husband she will wander forever in the Underworld, without family or friends, utterly alone. | Закон гласит, что, если женщина не подчиняется своему мужу, она будет вечно бродить в Подземном мире, без семьи и друзей, совершенно одна. |
| Either believe me, or try it alone. | Или прими мои слова на веру, или занимайся одна! |
| You're not alone 'cause I'm right here. | Ты не одна, потому что я с тобой. |
| You think she showed up at the plaza alone? | А вы думаете, она пришла в плазу одна? |
| Why assume she is alone in bed? | И почему я думаю, что она одна? |
| So, wandering all alone about Africa for fun? | Неужели вы путешествуете по Африке одна для развлечения? |
| I've been alone Surrounded by darkness | Была я одна Во тьме и печали |
| Honey, you wouldn't mind sitting alone for a while. | Милая, не возражаешь посидеть немного одна? |
| I asked if you were alone. | Стоит ли спрашивать пришла ли ты одна? |
| One day, Villard, I won't be around anymore... and she'll be all alone. | Однажды, Вилла, меня больше не будет рядом... и она останется совсем одна. |
| Did she say why she was out there all alone? | Она сказала, что делала там одна? |
| I think I'd like to be alone for a while. | Я бы хотела немного побыть одна. |
| Now I won't always be alone, worrying. | Теперь я не буду сидеть дома одна. |
| So he waits there until she's alone, jumps her, stabs her, and then stuffs her in the couch. | Так, он ждет пока она останется одна, подкрадывается сзади, ударяет её, а потом затаскивает на диван. |
| Other than being this guy's type - early 20s, single, brunette, living alone in a first-floor condo. | Кроме как быть типом этого парня - около 20, одинокая, брюнетка, живущая одна, на первом этаже. |
| When we know Nimah's alone in the house, we'll give you the signal. | Когда будем уверены, что Нима в доме одна, мы подадим сигнал. |
| If I remember correctly, Elizabeth, we became friends because I felt bad for you, standing alone at that party like a loser. | Если мне не изменяет память, Элизабет, мы стали подругами, потому что я пожалела тебя на той вечеринке, когда ты стояла одна как неудачница. |
| "All alone and too scared to cry." | "Совсем одна и слишком испугана, чтобы плакать". |
| And this legend does not come alone! | И эта легенда не приходит одна! |
| I came down here alone on my 40th birthday, 'cause I didn't know where else to go. | Я приехала сюда, одна, на свой 40 день рождения, Потому что мне некуда было идти. |
| So it's not so bad if she isn't alone... | Так что всё не так плохо, раз она не одна... |
| Mom, are you afraid to sleep in the house alone? | Мам, ты боишься одна ночевать в доме? |
| So you're just all alone in that big apartment? | И ты теперь одна в этой большой квартире? |
| I told him she was alone, but he wants me back in the closet. | Я сказал, что она была одна, но он хочет, чтобы я опять вернулся. |