Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
Maybe she wasn't always alone. Может быть она не была всегда одна.
Good, then she won't be alone. Хорошо, что она не будет одна.
Karl dumped me, so I'm alone. Карл бросил меня, теперь я одна.
I'm all alone here, and I desperately need to run a couple of errands. Я тут одна и мне очень-очень нужно сделать пару вещей.
It's nice to know one's not alone. Хорошо знать, что ты не одна.
You didn't have to go alone. Ты не должна была ходить одна.
I wanted to be on Mars - alone. Я хотела быть на Марсе... одна.
The land alone is worth as much as you're asking. Одна только земля стоит столько, сколько вы просите.
I don't know what she did when she was alone. Я не знаю, что она делала, когда оставалась одна.
She came alone to the bar, you know. Знаешь, она заходила в бар одна.
When Ballin comes down, I want you to be alone. Когда спустится Баллин, ты должна сидеть одна.
I can't live in that house alone. Я не могу жить одна в этом доме.
Later, when I was alone in my room. Позже, когда была одна в своей каюте.
And tonight, my therapist is hosting an encounter group... but I'm too shy to go alone. И сегодня, мой терапевт собирает группу... но я стесняюсь идти одна.
I eat alone, usually standing over the sink. Я ем одна, обычно стоя над раковиной.
Subsequently, she ran away and lived alone in various places. Впоследствии автор бежала и жила одна в различных частях страны.
UNCCD is not alone in facing these problems or in seeking solutions. КБОООН не одна сталкивается с этими проблемами и не одна ищет решения.
Women, whether alone or accompanied by their families, are now able to travel to any destination for private or professional purposes. Сегодня женщина может одна или в сопровождении своей семьи выезжать в любые страны по своим частным или профессиональным делам.
The responsibility for halting violence is incumbent not on one party alone, but on both. Ответственность за прекращение насилия несут не одна, а обе стороны.
I couldn't be alone in that apartment. Я не смогла быть дома одна.
No country, however big or important, is capable of tackling global challenges alone. Ни одна страна, какой бы крупной и важной она ни была, не способна решать глобальные проблемы в одиночку.
Neither a single country nor group of countries alone can abate the pollution caused by hexabromobiphenyl. Ни одна страна или группа стран в одиночку не могут устранить вызываемое гексабромдифенилом загрязнение.
A core finding is that no single country is capable of carrying out the above-mentioned regional reforms alone. Главный вывод заключается в том, что ни одна страна не в состоянии провести вышеупомянутые региональные реформы в одиночку.
It apparently understood better than elected bodies that no country could go it alone. Они, по-видимому, лучше, чем избранные органы, понимают, что ни одна страна не может решать проблемы в одиночку.
Therefore, range alone is an insufficient criterion to make a judgement on a missile under development. Поэтому одна лишь дальность является недостаточным критерием для вынесения суждения относительно ракеты, находящейся в стадии разработки.