How many times have your friends left you sitting alone at a club... while they went and danced with guys? |
Сколько раз твои друзья смеялись над тобой, когда ты сидела в клубе одна, а они танцевали с парнями? |
Then you'll be alone. I mean, what if I move away? |
Тогда ты останешься совсем одна я имею ввиду если я уеду? |
Her visits to you, was she alone? |
Когда она к вам приходила, она была одна? |
Imagine for yourself if your dear sister, for example, would suddenly find herself a widow and alone in Paris, alone with only a servant or two and knowing no one. |
представьте, например если бы это была ваша сестра она внезапно становиться вдовой и совершенно одна в Париже, одна с парой слуг и не знает никого |
You mean, where I'm alone in one room and you're alone in another room? |
Ты про тот дом, где я одна в одной комнате, и ты в одиночку в другой. |
What ever you are doing here, I know you're not alone. |
Чем бы ты тут не занималась, я знаю, ты не одна. |
This city may be safe behind a closed wall, but make no mistake, that wall alone doesnt ensure our security. |
ород может быть безопасным за закрытыми стенами, но не ошибись, одна лишь стена не обеспечит нам безопасность. |
After that speech about wanting to go it alone, and after I offered to let you stay with me? |
И все это после тирады о том, что хочешь быть одна, и после того, как я предложил тебе остаться со мной? |
Well, since you came alone, why don't you partner with Leon there? |
Ну, раз уж ты пришла одна, почему бы тебе не стать парой Леону? |
You know, I know you think that I'm too busy, but I can make it work, if you don't want to be alone. |
Я знаю, ты думаешь, что я слишком занят, но я могу поехать, если ты не хочешь быть одна. |
But now that you mention it, things have been falling off shelves a lot today, and earlier I thought I heard someone sneeze, but I was all alone here. |
Но раз вы заговорили об этом, вещи падали с полок много раз сегодня, и ранее мне показалось, что я слышала, как кто-то чихнул, но я была тут одна. |
You've been all alone, and I haven't been there for you. |
Ты была совсем одна, и меня не было рядом |
You've been having what you thought were contractions alone here and you didn't think to telephone us? |
Вы одна дома, решили, что у вас начались роды, и вы даже не подумали позвонить нам? |
I got no place to go. I was going for a ride in the park in one of those horse and carriages, alone. |
Я не знаю куда идти я бы пошла в парк где катают на лошадях и каретах одна |
I love to live alone 'cause I'm in my cleaning zone |
Я люблю жить одна, и убираться до поздна. |
Robin, this show is so dirty, I don't know whether to hug you or run a shower for you so you can sit there alone, crying and clenching your knees. |
Робин, это шоу настолько отвратительно, что я не знаю что сделать, обнять тебя или убежать в душ, чтобы ты могла сидеть здесь одна, плача в обнимая свои коленки. |
But when I'm alone at night, he's the one I think about. |
Но когда я одна по ночам он тот, о ком я думаю |
I know she's young, I know she's scared, but come on, it's not like she's doing this alone. |
Я понимаю, что она молодая, что она боится, но ведь она же не одна. |
No, no, no, not Martha, I'd prefer to be alone. |
Нет, нет, нет, только не Марту, я лучше побуду одна. |
I know you said you want to be alone, but I just want you to know that I'm thinking of you. |
Я знаю ты сказала, что хочешь побыть одна, но я хочу, чтобы ты знала, что я думаю о тебе. |
Bob, I want you to be a part of this. I can't do it alone, OK? |
Боб, я хочу, чтобы ты принимал участие, я не смогу справиться одна, понимаешь? |
I would like to be alone a while, okay, Larry? |
Я хочу немного побыть одна, Ларри? |
PHONE: Are you waiting for someone or are you alone? |
Вы кого-то ждёте или вы здесь одна? |
I never thought I would open my own noodle shop... after I fled to Taipei alone... and run it for years |
Никогда я не думала, что открою свою собственную закусочную рисовой лапши... после того как уехала на Тайвань, совсем одна... и держу её вот уже несколько лет |
I'm 40 and alone, and what am I dog with my life, Ellie? |
ћне 40, и € одна, и что мне делать с моей жизню, Ёлли? - от это да! |