| Alone in this giant mansion Reading useless books And learning nothing of value. | Одна в этом огромном особняке читает бесполезные книги и ничему не учится. |
| Alone in the sky on a great, big plane with nowhere to land. | Одна в небесах в огромном самолёте, которому негде приземлиться. |
| Alone in my bedroom, just me. | Одна, в своей спальне, только я. |
| Alone... ever since the tower. | Одна... с тех событий в Башне. |
| Alone among the world's great nations, the US did manage to guarantee dollar convertibility throughout the Great War. | Одна среди ведущих стран мира США сумели гарантировать конвертируемость доллара на протяжении всей первой мировой войны. |
| Alone and trapped... with time running out... | Одна и в ловушке... и время у неё на исходе... |
| The court says that I'm not supposed to say anything, but I would be, like, totally negligent if I didn't tell you that you really have to watch yourself when you're alone with Daddy, okay? | Суд велел, чтобы я ничего такого не говорила, но с моей стороны будет халатностью, если я не скажу тебе, что ты должна быть очень осторожна, когда остаёшься одна с папой, понимаешь? |
| I'm alone and it doesn't matter what job I have, or what I do or what I don't do or what friends I have. | Я одна одинёшенька и и не важно, какая у меня работа и что я делаю или не делаю или какие у меня друзья |
| Alone, I'm not strong enough. | Я одна, я недостаточно сильна для такого. |
| Alone again, she reflects on her relationship with Essex and her own mortality. | Снова оставшись одна, она размышляет о своих отношениях с Эссексом и своей смертности. |
| Alone... ever since the tower. | Одна... после событий в Башне. |
| Alone, well, I... I was with that woman. | Одна, ну, я... я была с этой женщиной. |
| Alone in Scotland with Aunt Agatha? | Одна в Шотландию с тетей Агатой? |
| I love each and every one of you, but this is something I have to do... Alone. | Я люблю каждого из вас, но сегодня я должна пойти... одна. |
| I drank some beer last night - Alone? | Я выпила пива вчера вечером - Одна? |
| She takes the elevator up to the top floor, Alone, but watch what happens when she gets there. | Она поднимается на самый верхний этаж, одна, но, посмотрите, что происходит, когда туда приезжает. |
| Alone all summer without your best friend who always gets you out of trouble? | Одна все лето, без своих лучших друзей, которые вечно вызволяют тебя из неприятностей? |
| Alone in a room, without doors or windows, nothing. | Одна в палате, ни дверей, ни окон, ничего. |
| AM I LIVING IN THIS HOUSE ALONE? | Я что, в этом доме одна живу? |
| So, she's just spending the day at your place... Alone? | Она весь день у тебя дома... одна? |
| In the same year, her second album In primo piano ("In the Foreground") and another hit Sola ("Alone") comes out. | В том же году выходит второй альбом певицы In primo piano («На первом плане») и одна из самых известных её песен - Sola («Одна»). |
| "Alone." Signed Carlos. | "Одна". Подпись: Карлос |
| Alone I do not feel safe, safe | "Одна я не чувствую себя под защитой, защитой." |
| YOU'VE BEEN O'ERDOING IT DOWNSTAIRS ALONE ALL THESE MONTHS, SHOWING ADAM WHAT A GOOD HOUSEKEEPER | Ты переутомилась одна внизу за эти месяцы, показывая Адаму, какая хорошая хозяйка будет у него. |
| Alone, alone, alone. | А я всё так же одна, одна, одна. |