| It's not known if she may have been working alone or with others. | Пока неизвестно, работала ли она одна, или у неё были сообщники. |
| Well, that's because late at night when I'm all alone, I put my face in the fire. | Что ж, все потому, что поздно ночью, когда я совсем одна, я подношу свою лицо к огню. |
| Ma'am, are you alone in this room? | Мэм, вы одна в этой комнате? |
| Because if I sat down it would be obvious that I was sitting alone. | Потому что если бы я где-нибудь присела, ты было бы заметно, что я одна. |
| What good's freedom if you're alone? | Зачем свобода, если ты одна? |
| I'm home alone with the doors locked, and I'm creeped out. | Я одна, дома, с запертыми дверями, и схожу сума. |
| And I don't want to leave her alone. | И я не хочу, чтобы она осталась одна. |
| I can't go through with this all alone. | Одна я не смогу через это пройти. |
| Please, Mom, I don't want to be alone in this. | Мам, пожалуйста, я не хочу вариться в этом одна. |
| Yes, I'm alone and there are, I don't know... | Да, я одна дома, и там, не знаю... |
| Now if you don't mind, and with all due worship, I would like to be alone. | Теперь если вы не возражаете, и при всем уважении, я бы хотела остаться одна. |
| No, I made sure I was alone. | нет, я удостоверилась в том, что была одна |
| My mom is home alone and she's sick and I need to get back with her. | Мама дома одна, она больна, мне надо попасть домой. |
| But don't worry, you're not in this alone. | Но не волнуйся, ты не одна. |
| It said, "those in this house." I thought I was alone. | "Для тех, кто в доме этом" - я думала, что была одна. |
| When you are certain that you are alone, cast it upon the ground. | Когда будешь уверена, что ты одна, брось это на землю. |
| Owen's not coming back, and Grayson's with someone else, and you're all alone. | Оуэн не вернется, и Грейсон с другой, а ты совсем одна. |
| Let's start with what the hell you were doing at a bar alone downtown at 1:00 in the morning. | Давай начнем с того, что, черт возьми, ты делала одна в баре в час ночи. |
| She's unmarried, she lives alone, she has no family close by. | Она не замужем, живет одна, у нее нет семьи под боком. |
| One, I go in with you alone, you need me to navigate. | Первое, я иду с тобой одна, ты должна замной только идти. |
| But that doesn't matter because I'm here now and you're not alone. | Но это не важно, потому что сейчас я здесь, и ты не одна. |
| And so I stay here all alone? | И я здесь останусь совсем одна? |
| Life isn't easy, Eve, but none of it means you've got to be alone. | Жизнь не проста, Ева, но это не значит, что ты должна быть одна. |
| Yes, but now there is no one and I want to take a shower alone, get out, please. | Да, но я люблю принимать душ одна, поэтому выйди, пожалуйста. |
| Aren't you scared? Sitting here alone... | Разве ты не боишься сидеть здесь одна? |