Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
So what are you doing out here all alone, then? Тогда, что вы делаете здесь совсем одна?
Think you could really do this alone? Думаешь, что могла бы справится одна?
You are the king who deserted his castle, and I am the queen who was left behind, alone. Вы - король, который покинул свой замок, А я королева, которая осталась одна.
the rest of my life alone. что не проведу остаток жизни одна.
Still, I will not be alone, because I will have the dearest, craziest friend to keep me company until the day that I die. Но, я все равно не буду одна, потому что у меня есть самый дорогой и сумасшедший друг, который будет со мной до конца моих дней.
I've been living alone for 5 years. Уж 5 лет, как я одна.
Jia was supposed to attend the conference alone, but her company decided to send along a colleague at the last minute. Предполагалась, что Джа посетит эту конференцию одна, но руководство компании в последний момент решило отправить с ней её коллегу.
Why are you always in here alone cleaning up after people? Мам, почему ты всегда одна прибираешься за ними?
Then I think about how scared you must be, how you're in some dark place all alone. А потом я думаю о том, как ты, должно быть, сейчас напугана, в каком-нибудь темном месте, совсем одна.
A neighbour saw her come home alone about 8:20, and that was the last sighting. Сосед видел, как она вернулась одна около 8:20, тогда ее видели в последний раз.
I see what I've been waiting for, but I can't do it alone. Теперь я вижу что мне нужно, но я не могу достичь этого одна.
You see, I go out all alone in your world. Видишь, в твой мир я вышла абсолютно одна
I don't want be alone anymore. Сандро, я больше не хочу быть одна!
So, she was always alone, Так что она всегда была одна,
You are beautiful and you travel alone, no man? Вы такая красивая и путешествуете одна, без мужчины?
But Your Majesty can't go after him alone, and... that outfit is not befitting a queen. Но вы не можете пойти за ним одна и... королеве не пристало носить такую одежду.
Do you know that I went through my cancer scare alone? Ты знаешь, что через страх из-за рака я прошла одна?
I'll celebrate my birthday alone, in a closet, so that neither one of you feels slighted. Я буду праздновать свой день рождения одна, в туалете, так, чтобы ни одна из Вас не почувствует себя пренебрегшим.
Korra, I know you feel alone right now, Корра, я знаю, тебе кажется, будто ты сейчас совсем одна,
I'm happy to help, but Jessica and I are a team, and asking to see me alone doesn't change that. Я бы рад помочь, но мы с Джессикой одна команда, и просьба о встрече наедине не изменит этого факта.
Nobody was watching in there, and I'm alone in here, so... Там никто его не смотрел, а я тут одна, так что...
But she was alone, just like she said. Но она была одна, как она и говорила.
You live here alone, Ms. Sanchez? Вы живёте одна, мисс Санчез?
You cannot be alone for the rest of your life, Alexandra! Ты не можешь всю жизнь оставаться одна.
It was enough that my husband and I decided that she shouldn't be living alone anymore. Тогда мы с мужем решили, что она не должна жить одна.