So what are you doing out here all alone, then? |
Тогда, что вы делаете здесь совсем одна? |
Think you could really do this alone? |
Думаешь, что могла бы справится одна? |
You are the king who deserted his castle, and I am the queen who was left behind, alone. |
Вы - король, который покинул свой замок, А я королева, которая осталась одна. |
the rest of my life alone. |
что не проведу остаток жизни одна. |
Still, I will not be alone, because I will have the dearest, craziest friend to keep me company until the day that I die. |
Но, я все равно не буду одна, потому что у меня есть самый дорогой и сумасшедший друг, который будет со мной до конца моих дней. |
I've been living alone for 5 years. |
Уж 5 лет, как я одна. |
Jia was supposed to attend the conference alone, but her company decided to send along a colleague at the last minute. |
Предполагалась, что Джа посетит эту конференцию одна, но руководство компании в последний момент решило отправить с ней её коллегу. |
Why are you always in here alone cleaning up after people? |
Мам, почему ты всегда одна прибираешься за ними? |
Then I think about how scared you must be, how you're in some dark place all alone. |
А потом я думаю о том, как ты, должно быть, сейчас напугана, в каком-нибудь темном месте, совсем одна. |
A neighbour saw her come home alone about 8:20, and that was the last sighting. |
Сосед видел, как она вернулась одна около 8:20, тогда ее видели в последний раз. |
I see what I've been waiting for, but I can't do it alone. |
Теперь я вижу что мне нужно, но я не могу достичь этого одна. |
You see, I go out all alone in your world. |
Видишь, в твой мир я вышла абсолютно одна |
I don't want be alone anymore. |
Сандро, я больше не хочу быть одна! |
So, she was always alone, |
Так что она всегда была одна, |
You are beautiful and you travel alone, no man? |
Вы такая красивая и путешествуете одна, без мужчины? |
But Your Majesty can't go after him alone, and... that outfit is not befitting a queen. |
Но вы не можете пойти за ним одна и... королеве не пристало носить такую одежду. |
Do you know that I went through my cancer scare alone? |
Ты знаешь, что через страх из-за рака я прошла одна? |
I'll celebrate my birthday alone, in a closet, so that neither one of you feels slighted. |
Я буду праздновать свой день рождения одна, в туалете, так, чтобы ни одна из Вас не почувствует себя пренебрегшим. |
Korra, I know you feel alone right now, |
Корра, я знаю, тебе кажется, будто ты сейчас совсем одна, |
I'm happy to help, but Jessica and I are a team, and asking to see me alone doesn't change that. |
Я бы рад помочь, но мы с Джессикой одна команда, и просьба о встрече наедине не изменит этого факта. |
Nobody was watching in there, and I'm alone in here, so... |
Там никто его не смотрел, а я тут одна, так что... |
But she was alone, just like she said. |
Но она была одна, как она и говорила. |
You live here alone, Ms. Sanchez? |
Вы живёте одна, мисс Санчез? |
You cannot be alone for the rest of your life, Alexandra! |
Ты не можешь всю жизнь оставаться одна. |
It was enough that my husband and I decided that she shouldn't be living alone anymore. |
Тогда мы с мужем решили, что она не должна жить одна. |