| So what are you doing out here all alone, then? | Тогда, что вы делаете здесь совсем одна? |
| Think you could really do this alone? | Думаешь, что могла бы справится одна? |
| You are the king who deserted his castle, and I am the queen who was left behind, alone. | Вы - король, который покинул свой замок, А я королева, которая осталась одна. |
| the rest of my life alone. | что не проведу остаток жизни одна. |
| Still, I will not be alone, because I will have the dearest, craziest friend to keep me company until the day that I die. | Но, я все равно не буду одна, потому что у меня есть самый дорогой и сумасшедший друг, который будет со мной до конца моих дней. |
| I've been living alone for 5 years. | Уж 5 лет, как я одна. |
| Jia was supposed to attend the conference alone, but her company decided to send along a colleague at the last minute. | Предполагалась, что Джа посетит эту конференцию одна, но руководство компании в последний момент решило отправить с ней её коллегу. |
| Why are you always in here alone cleaning up after people? | Мам, почему ты всегда одна прибираешься за ними? |
| Then I think about how scared you must be, how you're in some dark place all alone. | А потом я думаю о том, как ты, должно быть, сейчас напугана, в каком-нибудь темном месте, совсем одна. |
| A neighbour saw her come home alone about 8:20, and that was the last sighting. | Сосед видел, как она вернулась одна около 8:20, тогда ее видели в последний раз. |
| I see what I've been waiting for, but I can't do it alone. | Теперь я вижу что мне нужно, но я не могу достичь этого одна. |
| You see, I go out all alone in your world. | Видишь, в твой мир я вышла абсолютно одна |
| I don't want be alone anymore. | Сандро, я больше не хочу быть одна! |
| So, she was always alone, | Так что она всегда была одна, |
| You are beautiful and you travel alone, no man? | Вы такая красивая и путешествуете одна, без мужчины? |
| But Your Majesty can't go after him alone, and... that outfit is not befitting a queen. | Но вы не можете пойти за ним одна и... королеве не пристало носить такую одежду. |
| Do you know that I went through my cancer scare alone? | Ты знаешь, что через страх из-за рака я прошла одна? |
| I'll celebrate my birthday alone, in a closet, so that neither one of you feels slighted. | Я буду праздновать свой день рождения одна, в туалете, так, чтобы ни одна из Вас не почувствует себя пренебрегшим. |
| Korra, I know you feel alone right now, | Корра, я знаю, тебе кажется, будто ты сейчас совсем одна, |
| I'm happy to help, but Jessica and I are a team, and asking to see me alone doesn't change that. | Я бы рад помочь, но мы с Джессикой одна команда, и просьба о встрече наедине не изменит этого факта. |
| Nobody was watching in there, and I'm alone in here, so... | Там никто его не смотрел, а я тут одна, так что... |
| But she was alone, just like she said. | Но она была одна, как она и говорила. |
| You live here alone, Ms. Sanchez? | Вы живёте одна, мисс Санчез? |
| You cannot be alone for the rest of your life, Alexandra! | Ты не можешь всю жизнь оставаться одна. |
| It was enough that my husband and I decided that she shouldn't be living alone anymore. | Тогда мы с мужем решили, что она не должна жить одна. |