If you're seen, you have the right name, you're alone in your room. |
Если кто-то тебя увидит - ты живешь одна под своим собственным именем. |
You said you didn't want to be alone, that fear made you want me at your side. |
Ты сказала, что не хочешь оставаться одна, этот страх заставляет вас хотеть, чтобы я был на вашей стороне. |
I'm scared that me being pregnant is going to drive you away and... I'm going to be alone again. |
Я испугалась, что моя беременность оттолкнет тебя и... и я снова останусь одна. |
And while you say you're okay with being alone all the time, I don't think you are. |
И до того, как ты скажешь, что ты в порядке и что ты все время одна, я не думаю, что это действительно так. |
Friday night when you called him, was that because you were scared to be alone? |
В пятницу вечером, когда ты позвонила ему, ты это сделала, потому что боялась оставаться одна? |
A pretty girl like that, alone here with you in the studio? |
Такая милая девочка как она, одна здесь с вами в этой студии? |
It's just don't think I can do this alone |
Я тут подумала, что не могу это сделать одна |
And now you're all alone in the world... |
А теперь ты одна в целом мире! |
'I'm alone and this child doesn't know his father.' |
"Я одна, а ребенок даже не знает своего отца" |
I'm alone but I'm... |
я снова одна, но мне... |
Last winter, when they arranged for her to meet me in Chicago... she flew there on an hour's notice... alone, in a blizzard. |
Прошлой зимой, когда нам с ней устроили встречу в Чикаго она поднялась на самолет, а ее предупредили всего за час Она полетела одна, в грозу. |
And I was reminded today that I am not alone, that I have a lot of people that love me. |
Но сегодня мне напомнили, что я не одна, что рядом со мной много людей, которые любят меня. |
And yet you told me again and again that she was alone. |
Но ты снова и снова говорила мне, что она была одна. |
If it means you're not going alone, |
Чтобы ты не поехала одна, я еду. |
she leaves work and boards the 509, alone. |
ушла с работы и села на 509-ый, одна. |
If you go to Berlin alone, you're just going to get yourself killed, but me and my team, we-we can... |
Если поедешь в Берлин одна, тебя могут убить, но мы с моей командой... мы... |
Won't lie in wait beneath a stone, Until one morning out alone, |
Не будет лежать под камнем в засаде, Пока однажды утром одна в досаде, |
I didn't come over because it felt like you want to be alone. |
Я не приезжал, потому что чувствовал что ты хочешь побыть одна |
Wasn't she afraid to go out like that alone? |
А она не боялась одна выходить в море? |
Okay, I just have this horrible nightmare that you'll rush to the bus station after Whitney leaves and profess your undying love for Lana, and I'll be waiting at the gym alone. |
Хорошо, просто... меня мучает кошмар что как только Уитни отъедет, ты помчишься на автобусную остановку и признаешься в своей неувядающей любви Лане, а я пробуду одна в зале. |
Cut it out, you're not a baby, you don't have to hold my hand, otherwise you'll never learn to walk home alone. |
Прекрати, ты уже не маленькая, нечего за меня хвататься, так ты никогда не научишься возвращаться из садика одна. |
I wanted to come here alone, you know, walk in the door, hug you, talk about the wallpaper. |
Я хотела прийти одна, пройти в дверь, обнять тебя, обсудить обои. |
I get it: you don't want to go alone, Fabien won't take you, so you pick me. |
Так, я понял, ты не хочешь идти туда одна, а так как Фабиен не хочет ехать с тобой, ты вцепилась в меня. |
So, she closes up alone, does she? |
Значит, она обычно закрывает клуб одна, так? |
Heather wasn't working alone, and she wasn't getting a call from her doctor. |
Хэзер работала не одна, и звонил не её врач. |