Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
If you're seen, you have the right name, you're alone in your room. Если кто-то тебя увидит - ты живешь одна под своим собственным именем.
You said you didn't want to be alone, that fear made you want me at your side. Ты сказала, что не хочешь оставаться одна, этот страх заставляет вас хотеть, чтобы я был на вашей стороне.
I'm scared that me being pregnant is going to drive you away and... I'm going to be alone again. Я испугалась, что моя беременность оттолкнет тебя и... и я снова останусь одна.
And while you say you're okay with being alone all the time, I don't think you are. И до того, как ты скажешь, что ты в порядке и что ты все время одна, я не думаю, что это действительно так.
Friday night when you called him, was that because you were scared to be alone? В пятницу вечером, когда ты позвонила ему, ты это сделала, потому что боялась оставаться одна?
A pretty girl like that, alone here with you in the studio? Такая милая девочка как она, одна здесь с вами в этой студии?
It's just don't think I can do this alone Я тут подумала, что не могу это сделать одна
And now you're all alone in the world... А теперь ты одна в целом мире!
'I'm alone and this child doesn't know his father.' одна, а ребенок даже не знает своего отца"
I'm alone but I'm... я снова одна, но мне...
Last winter, when they arranged for her to meet me in Chicago... she flew there on an hour's notice... alone, in a blizzard. Прошлой зимой, когда нам с ней устроили встречу в Чикаго она поднялась на самолет, а ее предупредили всего за час Она полетела одна, в грозу.
And I was reminded today that I am not alone, that I have a lot of people that love me. Но сегодня мне напомнили, что я не одна, что рядом со мной много людей, которые любят меня.
And yet you told me again and again that she was alone. Но ты снова и снова говорила мне, что она была одна.
If it means you're not going alone, Чтобы ты не поехала одна, я еду.
she leaves work and boards the 509, alone. ушла с работы и села на 509-ый, одна.
If you go to Berlin alone, you're just going to get yourself killed, but me and my team, we-we can... Если поедешь в Берлин одна, тебя могут убить, но мы с моей командой... мы...
Won't lie in wait beneath a stone, Until one morning out alone, Не будет лежать под камнем в засаде, Пока однажды утром одна в досаде,
I didn't come over because it felt like you want to be alone. Я не приезжал, потому что чувствовал что ты хочешь побыть одна
Wasn't she afraid to go out like that alone? А она не боялась одна выходить в море?
Okay, I just have this horrible nightmare that you'll rush to the bus station after Whitney leaves and profess your undying love for Lana, and I'll be waiting at the gym alone. Хорошо, просто... меня мучает кошмар что как только Уитни отъедет, ты помчишься на автобусную остановку и признаешься в своей неувядающей любви Лане, а я пробуду одна в зале.
Cut it out, you're not a baby, you don't have to hold my hand, otherwise you'll never learn to walk home alone. Прекрати, ты уже не маленькая, нечего за меня хвататься, так ты никогда не научишься возвращаться из садика одна.
I wanted to come here alone, you know, walk in the door, hug you, talk about the wallpaper. Я хотела прийти одна, пройти в дверь, обнять тебя, обсудить обои.
I get it: you don't want to go alone, Fabien won't take you, so you pick me. Так, я понял, ты не хочешь идти туда одна, а так как Фабиен не хочет ехать с тобой, ты вцепилась в меня.
So, she closes up alone, does she? Значит, она обычно закрывает клуб одна, так?
Heather wasn't working alone, and she wasn't getting a call from her doctor. Хэзер работала не одна, и звонил не её врач.