Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
We need to do so because no nation can tackle these challenges alone. Мы обязаны сделать это, поскольку ни одна страна не в состоянии добиться этого самостоятельно.
However, many of those challenges were of such magnitude that no country could tackle them alone. Однако масштабы многих из этих проблем настолько огромны, что ни одна страна не в состоянии справиться с ними в одиночку.
It would therefore be necessary to prepare a complete and coherent development financing strategy, which alone could provide a solution to those problems. Поэтому следует разработать комплексную и согласованную стратегию, которая одна только может обеспечить решение проблем.
No country can be built on aid, debt or credit alone. Ни одна страна не может развиваться лишь за счет помощи, заимствования или кредитов.
Genuine and lasting peace cannot be made by one party alone. Одна сторона не может обеспечить подлинного и прочного мира.
These challenges cannot be met by any single Member State or by any single organization alone. Эти сложные проблемы не в состоянии решить отдельные государства или какая-либо одна организация.
No international organization is capable of countering alone the multifaceted threats to stability. Ни одна из международных организаций не способна в одиночку противостоять многомерным угрозам стабильности.
One is that Mongolia stands alone in creating such a zone. Одна из них состоит в том, что Монголия создает такую зону в одиночку.
Since most threats to international peace and security affect all countries, no country should take it upon itself alone to enforce multilateral agreements and conventions. Поскольку большинство угроз международному миру и безопасности затрагивают все страны, ни одна из них не должна брать на себя задачу в одиночку обеспечить соблюдение многосторонних соглашений и конвенций.
But development assistance alone will not yield the needed results. Но одна лишь помощь развитию не принесет необходимых результатов.
No one group acting alone will be able to achieve total success. Ни одна группа, действуя в одиночку, не сможет добиться полного успеха.
No country can solve the crisis alone; it requires a truly global response. Преодолеть кризис в одиночестве ни одна страна не в состоянии - для этого необходим подлинно глобальный подход.
They also show that the world now faces more frequent natural disasters of greater magnitude that cannot be tackled by a single country alone. Они также показывают, что мир сейчас сталкивается с более частыми стихийными бедствиями широкого масштаба, с которыми ни одна страна не может справиться в одиночку.
Piracy on the high seas cannot be fought by any one country alone. С пиратством в открытом море в одиночку не сможет справиться ни одна страна.
No single country - however capable, wealthy or technologically advanced - can alone prevent, detect and respond to all public health threats. Ни одна страна, независимо от своих возможностей, богатства или технического уровня, не в состоянии в одиночку предотвращать, выявлять или реагировать на все угрозы общественному здравоохранению.
Monetary policy alone as the main tool for curbing inflationary pressures arising from the demand side may not be very effective. Одна только монетарная политика как главный инструмент сдерживания инфляционного давления, вызываемого факторами спроса, может оказаться не очень эффективной.
It is evident that no single country or Government acting alone can overcome the pandemic. Очевидно, что ни одна страна или правительство, действуя в одиночку, не могут преодолеть пандемии.
The forestry sector alone is responsible for about one sixth of all human-induced greenhouse gas emissions, mainly owing to deforestation. Только на лесной сектор приходится примерно одна шестая часть всех вызываемых деятельностью человека выбросов парниковых газов, что обусловлено главным образом вырубкой лесов.
The News Centre's English-language version alone published some 300 stories during the reporting period. Одна только английская редакция Центра новостей опубликовала за отчетный период примерно 300 информационных материалов.
However, openness alone is not sufficient. Однако одна лишь открытость не окажется достаточной.
Preventing nuclear war was not something that any nation could accomplish alone, however. Однако ни одна страна не способна в одиночку предотвратить ядерную войну.
In an interconnected world, no country can insulate itself from these threats nor solve these challenges alone. Во взаимозависимом мире ни одна страна не может ни оградить себя от этих угроз, ни устранить их в одиночку.
No one country or one actor can confront the immensity of the challenge alone. Ни одна страна и ни один субъект не может в одиночку справиться с проблемой такого масштаба.
This frenzy is the product of the new unipolar system in which one country sits alone on the top. Такая неопределенность является результатом новой униполярной системы, когда главенствующее положение занимает одна страна.
One reason can be that the foreign partner alone is not allowed to own or lease land. Одна из причин может заключаться в том, что иностранный партнер не может самостоятельно владеть землей или арендовать ее.