Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
So you're traveling alone, is that it? Так вы путешествуете одна, так?
She thinks we ran off without her and that she's alone again. Она думает, что мы сбежали без нее, и что она снова одна.
So, when your injuries occurred, you were alone? Т.е. в момент нанесения повреждения вы были одна?
she came back on the bus tonight, alone она вернулась обратно ночью на автобусе, одна
If dad dies, I'll be alone. Если мой отец умрет, я останусь одна!
She's upstairs, she's alone, and she needs you. Она на пределе, она одна, и ты ей нужен.
Aren't you afraid of ending up alone? Ты не боишься закончить жизнь одна?
Didn't she go on the first few dates alone? Разве она не приходила одна на первые свидания?
There's a room, and I sit there alone. Комнату. Я сижу там одна.
What was she doing at the high school all alone? И зачем она пошла одна в эту школу?
You know, I spend all day alone with Maggie... and sometimes it's like I don't even exist. Я провожу весь день одна с Мэгги, и мне иногда кажется, что я вообще не существую на свете.
I just believe that everyone's a good person, and then I end up here, all alone. Я просто верю, что все люди хорошие, и вдруг я уже здесь, совсем одна.
Here I am, alone though it feels the same Вот я и здесь, одна, хотя это выглядит так же.
Well, I won't be alone for long. Ну, я долго не буду одна.
Like a drifter, I was born to walk alone Как отшельник, я рождена ходить одна.
You were with a gentleman, alone, in a cab? Ты была с каким-то господином, в карете, одна?
I need your help, and I need you to come alone. Мне нужна твоя помощь, приходи одна.
Your son broke into our house and laid in wait for 24 hours until he was able to get my daughter alone and threatened her at gunpoint. Ваш сын вломился в наш дом и скрывался там 24 часа, пока моя дочь не осталась одна, чтобы он смог направить на нее пистолет.
I speak to no one. I stay alone. Я ни с кем не разговариваю, совсем одна.
But then the darkness closed in and I was alone in the dark. Но потом стало темно, и я осталась одна в темноте.
Because, in a week, or a lifetime, of being alone, you may only get one moment. Потому что за неделю или целую жизнь, пока ты одна, у тебя может быть лишь одно мгновение.
You don't have to be afraid of being alone because you never have been. Не бойся быть одна, потому что ты никогда не была одинока.
Holy Neptune, she's not alone! Клянусь Нептуном, она не одна!
A Party alone, several Parties acting together? Какая-либо одна Сторона, несколько Сторон, действующих совместно?
To see a lady of your beauty and obvious charm seated here alone. Как может такая красивая и точно обладающая шармом дама сидеть здесь одна?