| Are you traveling alone or with someone? | Ты едешь одна или с кем-то? |
| I stand alone, severed from such protection. | Я останусь одна, без какой либо защиты |
| Wait, so you're all alone? | Подожди, так ты совсем одна? |
| I mean, I am someone, when I'm alone. | То есть я и так личность, но лишь когда я одна. |
| I Don't want to be alone on my birthday | Не хочу быть одна в свой день рождения. |
| I take responsibility for the things I've done, but I was not alone in this. | Я несу ответственность за то, что сделала, но я в этом не одна. |
| I didn't, but I might not have been there alone. | Не видела, но я могла быть там не одна. |
| When I was a bandit living alone, all I wanted was a home. | Когда я была разбойницей и жила одна, только о доме я и мечтала. |
| Today more than ever, I realize I have not walked alone. | Сегодня, как никогда раньше, я чувствую, что иду не одна. |
| A poor old lady, raising her grandson alone pleads... woman-to-woman | Бедная старая женщина, одна воспитывает внука и просит... как женщина женщину |
| What are you doing here alone, big sister? | Что вы здесь делаете одна, сестра? |
| What do you suppose she thought about in here alone? | Как ты думаешь, о чём она думала здесь одна? |
| Jeannine IM'd you the night the White House is claiming she was alone with the president. | Джанин отправила тебе сообщение в ночь, когда, по утверждению Белого Дома, она была одна с президентом. |
| It wasn't 'cause I thought I'd be happy alone. | Не потому что я думала, что буду счастлива одна. |
| Well, I... I know you live alone, so a full-sized bottle would be too much for one sitting. | Ну, я знаю, что ты живешь одна, так что полноразмерной бутылки было бы слишком много для одного раза. |
| Just as I feel abandoned myself now that I'm alone... with no one left to love. | Точно так же я чувствую брошенной себя теперь, когда я одна и мне некого больше любить. |
| and walking in the fields alone. | я любила ходить меленянским полем одна. |
| Yesterday you said that she stood in the doorway for some time alone, And she said something. | Вчера вы говорили, что она стояла некоторое время у порога одна, и что она что-то сказала. |
| Now, if you don't mind, I would like to walk back to the hotel alone. | А теперь, если ты не возражаешь, я хочу прогуляться до отеля пешком. Одна. |
| Mr Sneed says I think too much, I'm all alone down here. | Мистер Снид говорит, что я слишком много думаю, я ведь здесь всё время одна. |
| She was all alone in her yard, and the shovel was right there. | Она была одна во дворике, и рядом была лопата. |
| What will I do there alone? | Что я буду там делать одна? |
| And then one night, sitting there alone, I discovered | И как-то ночью, я сидела одна и я поняла, что |
| Look, I've been alone now for quite a while, which is not like me. | Понимаете, я сейчас одна уже какое-то время, что на меня непохоже. |
| His widow, an honorable woman, finds herself alone, though still in the prime of her life. | Его вдова, весьма достойная женщина, осталась одна, будучи во цвете лет. |