I'd rather be alone, alone with my first editions and my hummus. |
Я лучше буду одна, наедине со своими первыми изданиями и хумусом. |
Domestic liberalization alone cannot guarantee development gains from trade. |
Одна лишь внутренняя либерализация не может гарантировать получение выгод для развития от торговли. |
No organization or network alone can solve these global problems. |
Ни одна организация или сеть не могут в одиночку решить эти глобальные проблемы. |
Humanitarian action alone cannot resolve protection challenges. |
Одна только гуманитарная деятельность не способна решить задачи обеспечения защиты населения. |
No country can tackle problems of this magnitude alone. |
Ни одна страна не может в одиночку решать проблемы такого масштаба. |
I worry about her staying alone. |
Я беспокоюсь, как она будет жить одна. |
I alone succeeded where you failed. |
Я одна преуспела там, где ты не смогла. |
Then your diary said I was pathetic for showing up everything alone. |
А потом твой дневник сообщил, что я жалкая, потому что везде появляюсь одна. |
She lives alone, very few friends. |
Она живет одна, у нее очень мало друзей. |
As a result, she decided never to go out alone on the street. |
В результате она решила никогда не выходить одна на улицу. |
Because I can work alone and I can eat alone. |
Потому что я могу работать одна и есть одна. |
Alone, alone, alone, alone! |
Одна, одна, одна, одна! |
To know that you're alone now, alone in this fight of yours, alone in this world. |
Знать, теперь ты одна, одна в этой борьбе, одна в мире. |
See, this is why I shop alone, this is why I eat alone, this is why I'm leaving alone. |
Видишь, вот почему я делаю покупки одна, вот почему я ем одна, и вот почему я ухожу одна. |
Front desk security video shows Giada entering the building alone, getting into the elevator alone and walking down the hall alone. |
Камеры наблюдения дома показывают, что Джиада вошла в здание одна, вошла в лифт одна и шла по коридору одна. |
I'm alone on tv and I'm alone in real life. |
Я одна на ТВ и я одна в реальной жизни. |
One day, you're alone, tired. |
Однажды, ты остаешься совсем одна, уставшая от всего. |
I've often been alone, but I've never lived alone. |
Я часто была одинока, но я никогда не жила одна. |
Still, Steph's alone, Kepner's alone, you're alone. |
Все же, Стеф одна, Кепнер одна, и ты один. |
He's all alone in there, and I'm all alone out here. |
Он совсем один там, а я совсем одна здесь. |
I wasn't there alone, and that's what "not alone" means. |
Я была там не одна, вот что значат слова "не в одиночку". |
I know you're not alone, so make yourself alone. |
Я знаю, что ты не одна, так что сделай так, чтобы остаться одной. |
I know I said I want alone, but I can't alone. |
Я знаю, я говорила, что хочу быть одна, но одна я быть не могу. |
I was alone for six years before Dennis and I met online, and I had gotten good at being alone. |
Я была одна шесть лет, пока мы с Деннисом не встретились в сети, и я прекрасно справлялась с одиночеством. |
Alone... I won't let my daughter go alone with this man on an unknown journey. |
Одна... я не позволю своей дочери ехать одной с этим человеком в неизведанное путешествие. |