Of course, you couldn't have done that all alone. |
Конечно, совсем одна ты этого сделать бы не могла. |
This is one procedure that I cannot do alone. |
Это исследование я одна сделать не могу. |
Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. |
Двое человек наедине на природе, на расстоянии нескольких метров, и одна машина. |
The phrase "first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me. |
Фраза "мальчик-первенец" так глубоко проникла в наше сознание, что одна эта статистика просто шокировала меня. |
And this is just one of thousands of opportunities in healthcare alone. |
И это одна из тысячи возможностей только лишь в здравоохранении. |
I hate to think of her alone in that place. |
Боюсь подумать, что она одна в таком месте. |
I was swallowing the bitterness, sitting here alone and watching them. |
Я глотала горечь, сидя здесь одна и наблюдая за ними. |
As soon as a woman lives alone, people say slanderous things. |
Если только женщина живёт одна, люди клевещут на неё. |
Yesterday I was alone all day. |
Вчера я весь день пробыла одна. |
Told them I'm raising seven kids alone. |
Я сказала, что рощу одна семерых детей. |
I've been alone for so long, I just wanted to be with somebody. |
Я так долго была одна, что захотела побыть с кем-нибудь. |
Okay, so then you are not alone either. |
А, так ты тоже не одна. |
To leave the country, alone. |
У ехать из страны, одна. |
I'm all alone now, and I need an ambulance. |
Я совсем одна, мне нужна помощь. |
I don't like being alone, Johnny. |
Я никогда не буду одна, Джонни. |
So much of my married life I've been alone. |
С тех пор как я вышла замуж, я столько времени провела одна. |
She showed up at the garage all alone. |
Она пришла в гараж. Одна. |
We dreamed of it together, but here I am alone. |
Мы мечтали об этом вместе, но я сейчас одна. |
Your friend over there clearly stated that she'd better stay alone... |
Но мне показалось, что твоя подруга ясно нам сообщила, что хочет остаться одна. |
Meanwhile, lickle wifey's home alone, wondering why she married such a catch. |
Между тем, прекрасная жена дома одна, удивляется, почему она вышла замуж за такого крутого парня. |
I said I'd like to be alone. |
Я сказала, я хочу побыть одна. |
And it can also feel pretty great when I'm alone. |
И это так же великолепно может ощущаться, когда я остаюсь одна. |
I can't even go to the movies alone. |
Он больше не может без меня обходиться, я даже в кино уже не могу одна пойти. |
I'd like to be alone now. |
А сейчас я хочу побыть одна. |
I was struggling with being alone. |
Я не могла осознать, что осталась одна. |