| I didn't do it alone, but I built that business. | Я была не одна, но именно я его создала. |
| At her middle school, she has no friends before meeting Usagi and always eats lunch alone on the roof so she can study. | В средней школе у неё не было друзей до встречи с Усаги, поэтому обедала она обычно одна на крыше школы. |
| Careful analysis of Emily's speech showed that her language was much more complex when she was alone than when interacting with adults. | Тщательный анализ записей показал, что речь девочки намного более сложна и насыщенна, когда она одна, чем когда она разговаривает со взрослыми. |
| The manifestations of transnational organized crime had reached such a magnitude that no country could combat them alone, not even with the most sophisticated military and intelligence-related technologies. | Распространение транснациональной организованной преступности достигло таких масштабов, что ни одна страна в одиночку не может противостоять ему, даже с помощью наиболее передовых военных и разведывательных технологий. |
| No party gained enough seats in the Assembly to govern alone, and attention is now focused on the need to form a coalition. | Ни одна партия не получила в Скупщине достаточного количества мест, для того чтобы управлять самостоятельно, и сейчас внимание сосредоточено на необходимости формирования коалиции. |
| The Monitoring Group noted that al-Qa'idah continued to pose a threat to international peace and security that no country or group of countries could deal with alone. | Группа контроля отметила, что «Аль-Каида» продолжает создавать угрозу для международного мира и безопасности, с которой ни одна страна или группа стран не может справиться в одиночку. |
| Five portraits of him alone and one with his brother Alfred are housed in the Royal Collection of the United Kingdom. | Пять портретов принца и одна картина, на которой он изображён вместе с братом Альфредом, хранятся в Королевской коллекции Великобритании. |
| We realize that no country can win this fight alone; it will require international solidarity if we are to be successful. | Мы сознаем, что ни одна страна не может в одиночку одержать победу в этой борьбе; для того, чтобы добиться успеха, потребуется международная солидарность. |
| As we pointed out a week ago in the outcome document, no country can tackle today's intricate challenges alone. | Как мы отметили неделю тому назад в итоговом документе, ни одна страна не может в одиночку решить сложных проблем современности. |
| As was emphasized in the Final Document of the 2005 World Summit, no country can tackle today's complex challenges alone. | Как подчеркивается в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, ни одна страна не может в одиночку справиться со сложными проблемами, встающими перед ней сегодня. |
| From 1912 onward she lived in their home alone until she took an apartment with Dr. Alice Scarlat (1882-1959) in Vienna. | С 1912 года и далее она жила в доме одна, пока вместе с Элис Скарлат (1882-1959) не сняла квартиру в Вене. |
| Are u sure you want to stay there alone? | Ты уверена, что хочешь быть одна? |
| What will I do alone with the children? | Что ж я одна с детишками буду делать |
| come to a man's room alone just as a joke? | прийти в комнату к мужчине одна просто ради шутки? |
| She is drinking alone, so something tells me | Она пьет одна, поэтому что-то мне подсказывает, |
| You are not alone, you know that. | Знай, что ты не одна. |
| The night the baby was born, I was alone. | В ночь, когда родился ребёнок, я была одна. |
| And you're supposed to be a widow, bereaved of all her loved ones, alone in the world. | А ты, мнимая вдова, лишившаяся всех, кого любила, одна на целом свете. |
| So when she come alone, she can think about me | Так что, когда она приходит одна, она может думать обо мне |
| No. She said she can't do it alone. | Нет.Она сказала, что не может это сделать одна. |
| You still think you can do this alone? | Ты до сих пор думаешь, что справишься со всем этим одна? |
| It was a foggy day, she was out there swimming alone. | Это был туманный день и она пошла плавать одна |
| But you're not alone, okay? | Но ты не одна, понятно? |
| Are you alone? - No, my husband's with me. | Вы одна? - Нет, мы с мужем. |
| She's sitting alone in a holding cell, and I don't know what to tell her family. | Она сидит одна в камере, и я не знаю, что сказать ее семье. |