If no one objects to this turn of the wheel being for the lady alone. |
Если никто не против того, чтобы эту игру леди играла одна. |
Do you work alone or with some other girl maybe? |
Ты работаешь одна или, может быть, с другими девушками? |
I was broke and I was pregnant and I was all alone. |
У меня не было денег, я была беременна и совсем одна. |
Tina wants to be alone for a little while, and we're out of peanut butter. |
Тина хочет побыть немного одна, и без арахисового масла. |
Perhaps you want to be alone? |
Наверно, ты хочешь побыть одна? |
I do that with my cell phone, and I live alone. |
У меня такое бывает, а я живу одна. |
Yes, it's a little unexpected, but I won't be going alone, I hope. |
Да, это немного неожиданно, но, надеюсь, я поеду не одна. |
Well, I was at home alone, and I went into the room where my... |
Ну, я была дома одна, и я вошла в комнату, где моя... |
I feel like I've been alone for so long, it's a relief to have found an equal. |
Я так долго была одна, такое облегчение найти кого-то так похожего на меня. |
When you went to war, I was a woman alone with child. |
Ты ушёл на войну, я осталась одна и с ребёнком. |
I'm sure you'd like some time alone with your thoughts. |
Ты наверняка хочешь побыть одна, подумать. |
Okay, and this is where I spent many lunches alone after completely alienating all of my friends. |
А это место, где я провела много ланчей одна после того, как отдалилась от моих друзей. |
You'll have to go back all alone. |
Ладно, подумай и приходи одна. |
Why are you afraid to walk alone on the street? |
А почему ты боишься ходить по улице одна? |
When I first arrived, alone I thought I would die from the heat under my skin. |
Когда я прибыла сюда... одна я думала, что умру от жары, сжигающей изнутри. |
But you weren't alone in Niort. |
Послушайте, вы были не одна в Ньйоре? |
I've been alone a long time, quality loneliness. |
Я так долго была одна, совершенно одна. |
I'm less afraid of being alone, less afraid of not fitting in. |
Я уже меньше боюсь быть одна, меньше боюсь не приспособиться. |
I'm only here because it's your birthday, and I don't want you to be alone. |
Я пришла только потому что у тебя день рождения, и я не хочу, чтобы ты была одна. |
I know you're not alone, so don't say a word or I'll hang up. |
Я знаю, что ты не одна, поэтому не говори ни слова, иначе я брошу трубку. |
I need to know that we're in this together and I'm not just standing here alone. |
Я должна знать, что мы оба этого хотим. А не только я одна. |
And also, I was afraid that if you were to eat alone, you wouldn't have much of an appetite. |
К тому же я подумал, если будешь есть одна, потеряешь аппетит. |
Well, I said you couldn't go alone. |
Ну, я сказал, что ты не можешь поехать одна |
I just don't want to go with him, alone. |
Но я не хочу ехать с ним одна. |
Why are you out here so alone? |
Почему ты здесь так поздно... совсем одна? |