Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
Yesterday afternoon your nonna was alone in the kitchen, your father was at the market and you were...? Вчера после полудня ваша бабушка была на кухне одна, ваш отец был на рынке, а вы были? ...
Well, if you don't want to be alone, then why do you act the way you do? Ну, если ты не хочешь быть одна, зачем тогда так себя ведёшь?
"'and drink with me, for you are hungry and thirsty, and I am alone."' "'и попей со мной, тебя мучают голод и жажда, а я одна."'
I just need to know... are you... are you alone? Мне надо знать... ты... ты одна?
Can you go home at night, alone, and take a bath because you need it, or because you want one? Вы можете пойти домой вечером, одна, и принять ванну потому что вам это нужно, или потому что вы этого хотите?
Maybe when my son is gone, when my daughter is gone, when I am alone and so dejected that nothing matters any more, Может быть, когда уйдёт мой сын, когда уйдёт моя дочь, когда я останусь одна удручённая тем, что больше ничего не имеет значения,
After she had you walk her all of the way home, why do you suppose she'd go out alone after you left? Как вы думаете, почему после того, как вы проводили ее до самого дома, она опять одна идет на улицу после вашего ухода?
I just wanted you to be alone and happy to see me. I wanted us to sit here and talk. Am I to blame for that? Просто я хотел, чтобы Вы были одна, чтобы были мне рады... чтобы мы сидели здесь с Вами и разговаривали...
After we just did what we did, you want to be alone now? А потом мы сделали, то что мы сделали и ты хочешь побыть одна?
If you would just show the world that girl, you wouldn't have to go at it all alone. Если ты просто покажешь остальным ту себя, ты не сможешь все это сделать одна
I just... I just need to be alone right now, okay? Я должна побыть одна, ладно?
The kids just left to go back to boarding school, and I'm not used to being all alone in the White House yet, so I just thought, why not come up here, see how the state of the union speech is going? Дети только что отправились назад в пансион, и я не привыкла, все время одна находиться в Белом Доме, так что я просто подумала, почему бы не приехать сюда, посмотреть как проходят обсуждения речи в Конгрессе?
Shall I say just one word to the Prince, just one word, and you'll run home all alone, crying? Хочешь, чтобы я сказала князю слово, одно только слово - и ты пойдешь к себе одна, проливая слезы?
I'm here alone, didn't want to leave my heart won't move, it's incomplete wish there was a way that I could make you understand but how do you expect me to live alone with just me? Я здесь один, я не хочу уходить, моё сердце остановилось, Без тебя оно не хочет биться, как я хочу, чтобы ты это поняла, Но как я буду жить одна, сама по себе?
the darkness I've known moon, protect Norma Jeane so that she'll never be alone never alone if our lives were a movie then you'd be the star 'cause now I know the role I should play to applaud all you do той темноты, которую я знала луна, защити Норму Джин чтобы она никогда не была одна никогда не была одна если бы наши жизни были кинофильмом то ты бы была звездой потому что теперь я знаю ту роль, которую должна играть я
So you're out here staring out into the water all alone because you're so happy he's happy? То есть сидишь здесь одна, уставившись в воду, потому, что ты так счастлива, что он счастлив?
Depression alone was the third leading contributor to the global burden of disease (4.3%) in 2004 and is projected to reach first place in 2030. в 2004 году одна депрессия была третьим по значимости фактором глобального бремени болезней (4,3 процента), и, как ожидается, депрессия станет первым по значимости фактором в 2030 году.
When I said I didn't want to do anything tonight, It didn't mean I wanted to be alone Когда я сказала, что не хочу ничего сегодня вечером делать, это не значит, что я хочу быть одна
You would have me film you giving birth, but you wouldn't "just say me" when you're alone and no one's around and no one would ever know? Ты хотела, чтобы я снимала, когда ты рожала, но ты не можешь делать "просто сама", когда ты одна и никого нет рядом, и никто не знает?
You're with me, or the kids are with me and when the kids are gone, I'm still not alone, 'cause your parents walk in here all the time. Я либо с тобой, либо с детьми. А если дети в школе, я все равно не одна Потому что твои родители все время заходят
Alone, as if I were preparing for this solitude. Одна, будто готовилась к такому одиночеству...
This is me... Eating lunch... Alone. А теперь я буду есть ланч... одна.
Alone, on her way back to meet the Prince. Одна, на обратном пути к Принцу.
Alone, I think, but thank you. Думаю, одна, но спасибо тебе.
Alone, while everybody else played kickball and rode horses. Одна, пока остальные играли в футбол и катались на лошадях.