| Yesterday afternoon your nonna was alone in the kitchen, your father was at the market and you were...? | Вчера после полудня ваша бабушка была на кухне одна, ваш отец был на рынке, а вы были? ... |
| Well, if you don't want to be alone, then why do you act the way you do? | Ну, если ты не хочешь быть одна, зачем тогда так себя ведёшь? |
| "'and drink with me, for you are hungry and thirsty, and I am alone."' | "'и попей со мной, тебя мучают голод и жажда, а я одна."' |
| I just need to know... are you... are you alone? | Мне надо знать... ты... ты одна? |
| Can you go home at night, alone, and take a bath because you need it, or because you want one? | Вы можете пойти домой вечером, одна, и принять ванну потому что вам это нужно, или потому что вы этого хотите? |
| Maybe when my son is gone, when my daughter is gone, when I am alone and so dejected that nothing matters any more, | Может быть, когда уйдёт мой сын, когда уйдёт моя дочь, когда я останусь одна удручённая тем, что больше ничего не имеет значения, |
| After she had you walk her all of the way home, why do you suppose she'd go out alone after you left? | Как вы думаете, почему после того, как вы проводили ее до самого дома, она опять одна идет на улицу после вашего ухода? |
| I just wanted you to be alone and happy to see me. I wanted us to sit here and talk. Am I to blame for that? | Просто я хотел, чтобы Вы были одна, чтобы были мне рады... чтобы мы сидели здесь с Вами и разговаривали... |
| After we just did what we did, you want to be alone now? | А потом мы сделали, то что мы сделали и ты хочешь побыть одна? |
| If you would just show the world that girl, you wouldn't have to go at it all alone. | Если ты просто покажешь остальным ту себя, ты не сможешь все это сделать одна |
| I just... I just need to be alone right now, okay? | Я должна побыть одна, ладно? |
| The kids just left to go back to boarding school, and I'm not used to being all alone in the White House yet, so I just thought, why not come up here, see how the state of the union speech is going? | Дети только что отправились назад в пансион, и я не привыкла, все время одна находиться в Белом Доме, так что я просто подумала, почему бы не приехать сюда, посмотреть как проходят обсуждения речи в Конгрессе? |
| Shall I say just one word to the Prince, just one word, and you'll run home all alone, crying? | Хочешь, чтобы я сказала князю слово, одно только слово - и ты пойдешь к себе одна, проливая слезы? |
| I'm here alone, didn't want to leave my heart won't move, it's incomplete wish there was a way that I could make you understand but how do you expect me to live alone with just me? | Я здесь один, я не хочу уходить, моё сердце остановилось, Без тебя оно не хочет биться, как я хочу, чтобы ты это поняла, Но как я буду жить одна, сама по себе? |
| the darkness I've known moon, protect Norma Jeane so that she'll never be alone never alone if our lives were a movie then you'd be the star 'cause now I know the role I should play to applaud all you do | той темноты, которую я знала луна, защити Норму Джин чтобы она никогда не была одна никогда не была одна если бы наши жизни были кинофильмом то ты бы была звездой потому что теперь я знаю ту роль, которую должна играть я |
| So you're out here staring out into the water all alone because you're so happy he's happy? | То есть сидишь здесь одна, уставившись в воду, потому, что ты так счастлива, что он счастлив? |
| Depression alone was the third leading contributor to the global burden of disease (4.3%) in 2004 and is projected to reach first place in 2030. | в 2004 году одна депрессия была третьим по значимости фактором глобального бремени болезней (4,3 процента), и, как ожидается, депрессия станет первым по значимости фактором в 2030 году. |
| When I said I didn't want to do anything tonight, It didn't mean I wanted to be alone | Когда я сказала, что не хочу ничего сегодня вечером делать, это не значит, что я хочу быть одна |
| You would have me film you giving birth, but you wouldn't "just say me" when you're alone and no one's around and no one would ever know? | Ты хотела, чтобы я снимала, когда ты рожала, но ты не можешь делать "просто сама", когда ты одна и никого нет рядом, и никто не знает? |
| You're with me, or the kids are with me and when the kids are gone, I'm still not alone, 'cause your parents walk in here all the time. | Я либо с тобой, либо с детьми. А если дети в школе, я все равно не одна Потому что твои родители все время заходят |
| Alone, as if I were preparing for this solitude. | Одна, будто готовилась к такому одиночеству... |
| This is me... Eating lunch... Alone. | А теперь я буду есть ланч... одна. |
| Alone, on her way back to meet the Prince. | Одна, на обратном пути к Принцу. |
| Alone, I think, but thank you. | Думаю, одна, но спасибо тебе. |
| Alone, while everybody else played kickball and rode horses. | Одна, пока остальные играли в футбол и катались на лошадях. |