No one organization can hope to address these problems alone. |
Ни одна организация не может рассчитывать на то, что она сможет самостоятельно решить эти проблемы. |
Today no country alone can cope with global challenges. |
Сегодня ни одна страна не может решать глобальные проблемы в одиночку. |
In telecommunications alone, Cuba pays $112 million. |
Одна только связь обходится Кубе в 112 млн. долл. США. |
Completely alone, nobody wanted me. |
Я была одна, никто не хотел меня видеть. |
Otherwise, training alone will not be effective. |
В противном случае одна только учебно-просветительская работа не принесет эффективных результатов. |
No one country can do that alone. |
Ни одна страна не сможет сделать это в одиночку. |
No country could build and deploy such a system alone. |
Ни одна страна не могла бы в одиночку создать и развернуть такую систему. |
No nation and no institution can do it alone. |
Ни одна страна и ни одно учреждение не в состоянии сделать это в одиночку. |
No country alone can tackle problems of that dimension. |
Ни одна страна не в состоянии самостоятельно справиться с проблемами таких масштабов. |
No individual country can cope with them alone. |
С ними не может справиться ни одна страна в отдельности. |
And Europe cannot hope to achieve its aims with technical programs alone. |
А Европа одна не может надеяться достигнуть своих целей за счет реализации исключительно технических программ. |
No one country can solve the problem alone. |
В одиночку ни одна страна не в состоянии справиться с этой проблемой. |
No group can act alone in this enormous undertaking. |
Ни одна группа не может действовать в одиночку в этом колоссальном деле. |
No country can handle such a situation alone. |
Ни одна страна не в состоянии справиться с подобной ситуацией в одиночку. |
No single country can deal with it alone. |
Ни одна страна не может решить эту проблему в одиночку. |
No nation can go it alone. |
Ни одна страна не может обеспечить их в одиночку. |
Belarus is thus alone in promoting this waterway connection. |
Таким образом, только одна Беларусь выступает за развитие этого водного соединения. |
Experience shows that no country can solve the world's problems alone. |
Опыт показывает, что ни одна страна не в состоянии решить глобальные проблемы в одиночку. |
No one country can tackle it alone. |
Ни одна страна не сможет справиться с ними в одиночку. |
No country can ensure its security alone. |
Ни одна страна не в состоянии в одиночку обеспечить собственную безопасность. |
No single country can solve the problem alone. |
Ни одна страна не в состоянии решить эту проблему в одиночку. |
And their complexity means that no country can act alone. |
А их сложность означает, что ни одна страна не может действовать и добиться успеха в одиночку. |
No group could do it alone. |
Ни одна группа не может решить ее самостоятельно. |
Then I would not be alone anymore. |
Значит я бы не смогла побыть одна, видишь. |
And it was alone, which reminded me how alone I feel. |
И она была одна. и это напомнило мне о том, каким одиноким я себя чувствую. |