| I will go alone, and I will call you later and tell you all about it. | Я пойду одна и перезвоню тебе позже, чтобы все рассказать. |
| that I'll never be alone again, and then... suddenly... | говорили, что я больше никогда не останусь одна, а затем... вдруг... |
| Well, I'm alone and I just bought $15 worth of candy bars. | Я одна, и накупила шоколадных батончиков на 15 баксов. |
| Does that mean you have to do it alone? | Разве это означает, что ты должна делать это одна? |
| So I was alone and I was sitting there in the waiting room at Maimonides Hospital. | Я была одна, сидела в помещении для ожидания больницы Маймонид. |
| And I don't want my girl to be alone in Paris at night. | И я бы не хотел, чтобы моя девочка ходила одна по ночному Парижу. |
| She decided Samantha was too drunk to get home alone... and insisted she spend the night on her couch. | Она решила, что Саманта слишком пьяна, чтобы ехать к себе одна... и потащила ее на свой диван. |
| And there, you'll find yourself alone. | И ты, внезапно, останешься одна. |
| I thought there were security cameras showing my sister alone on the roof. | Я думала, что там были камеры, на которых записано, что моя сестра была одна на крыше. |
| It's just... Martin invited me on this trip for my birthday, and I've spent the better part of it alone. | Мартин пригласил меня в эту поездку на день рождения, а я большую часть времени провожу одна. |
| Seriously, do you want to live here alone? | Серьезно, неужели ты хочешь жить здесь одна? |
| Like any other 16-year-old girl, all I wanted to do was sit in my room alone reading books on U.S. history. | Как и любая другая 16-летняя девочка, я всего лишь хотела сидеть в комнате одна и читать книгу об истории Америки. |
| I know this is very hard for you right now, but you're not alone. | Знаю, что сейчас тебе тяжело, но ты не одна. |
| (crying): I just can't go back to being alone. | Я не могу снова быть одна. |
| And so when I went away and she was alone, the Sheriff... whoo, old Alex, he had no problem stepping in. | И поэтому, когда я уехал, и она осталась одна, шериф... ууу, старик Алекс, без проблем смог вмешаться. |
| No, but still, I mean, you can't possibly do this alone. | Нет. Но всё равно, ты же не сможешь это сделать одна. |
| I was alone and that's when I saw it: | Я была одна и вдруг увидела... |
| You are coming with me or shall I go alone? | Ты едешь со мной или я поеду одна? |
| So you admit she was alone? | Вы признаёте, что она была одна? |
| Mum and Dad are in Spain so... I'm all alone. | Мои мама с папой в Испании, так что... я одна. |
| Even when he's early, he closes the door to his office and I'm all alone again. | Даже когда он приходит раньше, он закрывается в своём кабинете, и я снова одна. |
| Not really. I think I've been alone for too long. | Не очень. что я слишком долго была одна. нет. |
| Sally, you'll be here alone Monday morning. | ты будешь здесь одна все утро в понедельник. |
| You worked alone for so long, maybe... maybe this team thing isn't for you. | Ты так долго работала одна, может... эта команда не для тебя. |
| The herd has split, leaving one creature alone... | Стадо разделилось. И наша особь осталась одна... |