Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
I will go alone, and I will call you later and tell you all about it. Я пойду одна и перезвоню тебе позже, чтобы все рассказать.
that I'll never be alone again, and then... suddenly... говорили, что я больше никогда не останусь одна, а затем... вдруг...
Well, I'm alone and I just bought $15 worth of candy bars. Я одна, и накупила шоколадных батончиков на 15 баксов.
Does that mean you have to do it alone? Разве это означает, что ты должна делать это одна?
So I was alone and I was sitting there in the waiting room at Maimonides Hospital. Я была одна, сидела в помещении для ожидания больницы Маймонид.
And I don't want my girl to be alone in Paris at night. И я бы не хотел, чтобы моя девочка ходила одна по ночному Парижу.
She decided Samantha was too drunk to get home alone... and insisted she spend the night on her couch. Она решила, что Саманта слишком пьяна, чтобы ехать к себе одна... и потащила ее на свой диван.
And there, you'll find yourself alone. И ты, внезапно, останешься одна.
I thought there were security cameras showing my sister alone on the roof. Я думала, что там были камеры, на которых записано, что моя сестра была одна на крыше.
It's just... Martin invited me on this trip for my birthday, and I've spent the better part of it alone. Мартин пригласил меня в эту поездку на день рождения, а я большую часть времени провожу одна.
Seriously, do you want to live here alone? Серьезно, неужели ты хочешь жить здесь одна?
Like any other 16-year-old girl, all I wanted to do was sit in my room alone reading books on U.S. history. Как и любая другая 16-летняя девочка, я всего лишь хотела сидеть в комнате одна и читать книгу об истории Америки.
I know this is very hard for you right now, but you're not alone. Знаю, что сейчас тебе тяжело, но ты не одна.
(crying): I just can't go back to being alone. Я не могу снова быть одна.
And so when I went away and she was alone, the Sheriff... whoo, old Alex, he had no problem stepping in. И поэтому, когда я уехал, и она осталась одна, шериф... ууу, старик Алекс, без проблем смог вмешаться.
No, but still, I mean, you can't possibly do this alone. Нет. Но всё равно, ты же не сможешь это сделать одна.
I was alone and that's when I saw it: Я была одна и вдруг увидела...
You are coming with me or shall I go alone? Ты едешь со мной или я поеду одна?
So you admit she was alone? Вы признаёте, что она была одна?
Mum and Dad are in Spain so... I'm all alone. Мои мама с папой в Испании, так что... я одна.
Even when he's early, he closes the door to his office and I'm all alone again. Даже когда он приходит раньше, он закрывается в своём кабинете, и я снова одна.
Not really. I think I've been alone for too long. Не очень. что я слишком долго была одна. нет.
Sally, you'll be here alone Monday morning. ты будешь здесь одна все утро в понедельник.
You worked alone for so long, maybe... maybe this team thing isn't for you. Ты так долго работала одна, может... эта команда не для тебя.
The herd has split, leaving one creature alone... Стадо разделилось. И наша особь осталась одна...