I will go alone, and I will call you later and tell you all about it. |
Я пойду одна и перезвоню тебе позже, чтобы все рассказать. |
that I'll never be alone again, and then... suddenly... |
говорили, что я больше никогда не останусь одна, а затем... вдруг... |
Well, I'm alone and I just bought $15 worth of candy bars. |
Я одна, и накупила шоколадных батончиков на 15 баксов. |
Does that mean you have to do it alone? |
Разве это означает, что ты должна делать это одна? |
So I was alone and I was sitting there in the waiting room at Maimonides Hospital. |
Я была одна, сидела в помещении для ожидания больницы Маймонид. |
And I don't want my girl to be alone in Paris at night. |
И я бы не хотел, чтобы моя девочка ходила одна по ночному Парижу. |
She decided Samantha was too drunk to get home alone... and insisted she spend the night on her couch. |
Она решила, что Саманта слишком пьяна, чтобы ехать к себе одна... и потащила ее на свой диван. |
And there, you'll find yourself alone. |
И ты, внезапно, останешься одна. |
I thought there were security cameras showing my sister alone on the roof. |
Я думала, что там были камеры, на которых записано, что моя сестра была одна на крыше. |
It's just... Martin invited me on this trip for my birthday, and I've spent the better part of it alone. |
Мартин пригласил меня в эту поездку на день рождения, а я большую часть времени провожу одна. |
Seriously, do you want to live here alone? |
Серьезно, неужели ты хочешь жить здесь одна? |
Like any other 16-year-old girl, all I wanted to do was sit in my room alone reading books on U.S. history. |
Как и любая другая 16-летняя девочка, я всего лишь хотела сидеть в комнате одна и читать книгу об истории Америки. |
I know this is very hard for you right now, but you're not alone. |
Знаю, что сейчас тебе тяжело, но ты не одна. |
(crying): I just can't go back to being alone. |
Я не могу снова быть одна. |
And so when I went away and she was alone, the Sheriff... whoo, old Alex, he had no problem stepping in. |
И поэтому, когда я уехал, и она осталась одна, шериф... ууу, старик Алекс, без проблем смог вмешаться. |
No, but still, I mean, you can't possibly do this alone. |
Нет. Но всё равно, ты же не сможешь это сделать одна. |
I was alone and that's when I saw it: |
Я была одна и вдруг увидела... |
You are coming with me or shall I go alone? |
Ты едешь со мной или я поеду одна? |
So you admit she was alone? |
Вы признаёте, что она была одна? |
Mum and Dad are in Spain so... I'm all alone. |
Мои мама с папой в Испании, так что... я одна. |
Even when he's early, he closes the door to his office and I'm all alone again. |
Даже когда он приходит раньше, он закрывается в своём кабинете, и я снова одна. |
Not really. I think I've been alone for too long. |
Не очень. что я слишком долго была одна. нет. |
Sally, you'll be here alone Monday morning. |
ты будешь здесь одна все утро в понедельник. |
You worked alone for so long, maybe... maybe this team thing isn't for you. |
Ты так долго работала одна, может... эта команда не для тебя. |
The herd has split, leaving one creature alone... |
Стадо разделилось. И наша особь осталась одна... |