Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
But somehow, when I was alone in that hotel room, I forgot about all the pain she caused. Но почему-то, когда я была одна в этой комнате, я забыла о той боли, что она причинила.
Guess who's going to their prom alone. Угадай, кто пойдет одна на бал?
So she's just laying somewhere all alone? Получается она лежит где-то там совсем одна?
Suppose your wife's been living alone all these years? Вдруг твоя жена все эти годы жила одна?
What do you do all alone at home? Что ты будешь делать там одна?
And the Mademoiselle Brooks it is travelling alone. Вы путешествуете одна, мадемуазель Брукс?
They were not there yet, so I went in alone. А пока они не приехали, я вошла в дом одна.
I don't think I can do this alone if you end up in Houston. Я не думаю, что смогу это сделать одна, если ты всё-таки уедешь в Хьюстон.
Why do I have to be alone? А почему я должна быть одна?
Therefore, a range value alone is insufficient as a criterion upon which to limit development activities when monitoring a missile under development. Поэтому одна лишь дальность является недостаточным критерием для введения ограничений в отношении разработок в период наблюдения за ракетой, находящейся в стадии разработки.
It has become clear that, as the world becomes ever more interconnected, no country can solve such crises alone. Стало ясно, что по мере того, как мир становится все более взаимозависимым, ни одна страна не в состоянии преодолеть такие кризисы в одиночку.
Maybe "A" will settle for ruining my life and leave my mother alone. Возможно "А" решит разрушить мою жизнь и сделает так, чтобы моя мама жила одна.
I've been married for six years but I'm alone most of the time. Я замужем уже 6 лет, но всегда совсем одна.
You told me you needed some time alone, so I stayed away. Ты же сказала, что хочешь побыть одна, вот я и держался в стороне.
The fact is that multilateral cooperation is fundamental to addressing these challenges, as no country alone can resolve such issues and crises or isolate itself from their consequences. Многостороннее сотрудничество призвано сыграть решающую роль в решении этих проблем, поскольку ни одна страна не способна в одиночку противостоять такого рода проблемам и кризисам или оградить себя от их последствий.
So I decided to call on Ann to find out why she was living alone... and if she really liked it. Так что я решил навестить Энн, посмотреть, почему она живет одна и нравится ли ей это.
Well, I don't want you going up there alone, So I'll get Pete to drive you and he can stay as back-up. Я не хочу, чтобы ты шла туда одна, поэтому я поручу Питу отвезти тебя и он может остаться для подстраховки.
She's at the beach house alone! Она сейчас одна в пляжном домике!
I was worried about you in here all alone. Я подумал, что ты здесь одна, и мало ли что.
I followed you all the way here and now I'm all alone. Я прошла за тобой весь твой путь, а теперь я одна.
And when you were alone for four years, hiding and homeless? И когда ты была одна четыре года, пряталась и не имела дома?
Sweetie, I love you, but you're alone in this. Я люблю тебя, но здесь ты одна.
you're roaming alone still I long for your kiss ты бродишь одна я так и тоскую по твоему поцелую
Go to her when she is alone and tell her something that only her true love would know. Зайди к ней, когда она одна, и расскажи что-нибудь такое, о чём мог бы знать только её суженый.
Excuse me? Well, you knew she was out there alone. Вы знали, что она там одна.