I hope you're not planning to be here alone at night no more. |
Ты же больше не станешь работать тут одна по ночам? |
It's just... I'm alone, you know? |
Всего лишь я одна, ты знаешь это? |
Between him not talking, him talking, and him... I'm better off alone. |
Выбирая между ним, молчащим, ним, говорящим, и ним, я лучше побуду одна. |
I don't want to do this alone, any of it. |
Я не хочу через это проходить одна, через все это. |
While no one country may have sufficient strength to run training alone, the integrated network can provide a response to all training needs. |
Ни одна из стран не может обладать достаточным потенциалом для организации подготовки кадров лишь за счет собственных сил; ответом на все потребности в области подготовки кадров может стать комплексная сеть. |
You want her to be alone? Yes! -It's a holiday. |
Ты хочешь, чтобы она была одна? |
But I am here alone, and no one knows that I'm here. |
Но я здесь одна, и никто не знает, что я здесь. |
I mean, you're at a party full of people, And you climb out onto the roof alone? |
На вечеринке столько народу, а она пошла на крышу одна? |
You heard the part where I'm excited to be alone, right? |
Ты ещё помнишь, как сильно я хочу побыть одна? |
I... I Played alone, I'm playing on my own |
Я играла одна, Я играла сама по себе. |
I mean, either Sean was there alone or the cameras never caught him meeting up with anybody. |
Или ни одна камера не записала момент его встречи хоть с кем-нибудь |
And I started liking myself again, because I was alone and I was relieved and I was free. |
И я стала снова себе нравиться, потому что я была одна, и я ожила, и я была свободна. |
You know how many times I was alone crying with no clue what to do? |
Знаешь, сколько раз я была одна, когда девочки плакали? |
I thought that we were together now, that we were doing this together, but instead, I'm just alone again in a different man's house. |
Я думала, что раз теперь мы вместе, то и здесь будем вместе, но вместо этого я опять остаюсь одна в чужом доме. |
When you gave her the keys to the car, was she traveling alone? |
Когда вы дали ей ключи от машины, она была одна? |
I suppose it was too much for me to expect you to come alone, and I have to say, I was a bit hurt that you sent the Chicago detectives in your stead. |
Я предполагал, что будет слишком, если вы приедете одна, и должен сказать, мне неприятно, что вы прислали детективов из Чикаго вместо себя. |
Paige... you're not alone. I'm with you. |
Пейдж ты не одна я с тобой все будет хорошо |
Have you fully realized that all the rest time you'll be alone among the savage population? |
ВЫ вполне уразумели, ЧТО все ОСТЗЛЬНОЭ время ВЫ будете одна, среди дикого населения? |
They hoped that a result would soon be achieved and mentioned their preoccupation with the fact that, as she was alone, she might not be able to conduct appropriate negotiations with SLORC over a long period. |
Они выразили надежду на то, что вскоре в этом деле будут достигнуты определенные результаты, но заявили о своей озабоченности в связи с тем, что, поскольку она выступает одна, она не сможет вести надлежащие переговоры с ГСВП на протяжении длительного периода. |
The 1991 surge in FDI mainly benefited African oil-exporting countries, with Nigeria alone receiving over $700 million compared with the total of $586 million going to all non-oil African countries. |
Резкий рост притока ПИИ в 1991 году пришелся в основном на африканские страны-экспортеры нефти, из которых одна Нигерия получила более 700 млн. долл. США, тогда как все не производящие нефть африканские страны получили 586 млн. долл. США. |
I'm 28 years old, I work as a teacher, I live alone, I can provide for myself, generally, I'm quite an optimistic person, taking everything that life has to offer. |
Мне 28 лет, я работаю учительницей, я живу одна, и сама себя обеспечиваю, в общем, я довольно оптимистичный человек, который берёт, то, что даёт жизнь. |
It's just I cannot be alone in this bloody room any longer! |
Я не могу сидеть здесь одна! |
? I'm going to live here alone? |
Вы что, я буду здесь совсем одна? |
Sterilization alone accounts for one third of all contraceptive use, with female sterilization being practised roughly four times as often as male sterilization (vasectomy). |
Лишь на одну стерилизацию приходится одна треть всего использования противозачаточных методов, при этом стерилизация женщин происходит в общем в четыре раза чаще, чем мужская стерилизация (вазэктомия). |
There's only one reason, and one reason alone for having this hearing. |
Есть только одна причина, только одна, по которой созвали это слушание. |