Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
While Merkel seems to believe that all eurozone countries should play by the same rules, she does not seem to realize that today it is Germany that is going it alone in pursuit of its own narrow national interests. Пока Меркель, кажется, полагает, что все страны еврозоны должны играть по таким же правилам, она, возможно, не осознает, что именно сама Германия играет по ним одна, преследуя свои узкие национальные интересы.
I've no Charlie to feed, so now if I starve, I starve alone. Мне не нужно кормить Чарли, так что сейчас, если я голодаю, то голодаю одна.
But then if I'm not, she will showcase Poppy's collection alone, and then everyone will assume that I am the plagiarist! Но если нет, Она будет в демонстрационной коллекции Поппи одна и тогда все сочтут что я плагиатор
You didn't know, and I shouldn't have gone alone. Ты не знал, а я не должна была идти одна
But what it does do is to make and secrete small molecules that you can think of like hormones, and these are the red triangles, and when the bacteria is alone the molecules just float away and so no light. Но она производит и выделяет маленькие молекулы, которые вы себе можете представлять как гормоны, вот эти красные треугольники, и когда бактерия одна, молекулы просто уплывают, поэтому нет свечения.
In the end, however, she realized that she was not alone - she had Evan and knew that the two of them could make it through anything so long as they were together. В конце концов она осознаёт, что она не одна - у неё есть Эван, с которым она сможет пройти через все преграды.
I'm goingand I'm going alone. Я еду, и я еду одна.
Because then you'd be alone, which is what you fear most, isn't it? Иначе ты останешься одна, со своим страхом, не так ли?
the place is in such a mess, I couldn't face it alone. квартира в таком беспорядке, но я не могу одна с ним справиться.
But this is as unlikely as it is that Europe will figure out that austerity alone will not solve its problems. On the contrary, austerity will only exacerbate the economic slowdown. Но и это также маловероятно, как и то, что Европа поймет, что одна только экономия не решит ее проблем. Напротив, аскетизм лишь усугубит экономический спад.
So,... I'd ask myself, "What's a lady of your station doing alone in an alley... with a reputation that this one has?" Так... я спрашиваю себя, "Что леди вашего положения делает одна в переулке... с такой репутацией?"
I'm going to bed, don't be too long, I don't like sleeping alone. Я иду спать, не задерживайся долго, я не люблю спать одна.
forgotten and lost at the top of that cold, dark mountain, forever alone, until the end of time. Забытая и потерянная, на вершине холодной и черной горы, навеки одна, до конца времен.
Open it, when you are alone and it will show you your future, show you what must be done. Открой ее, когда будешь одна и она покажет твое будущее, покажет, что ты должна сделать.
(Sighs) Maybe I did try to trick Serena at the saints and sinners party, but I didn't do it alone, and we didn't mean for it to end up like this. Может быть, я и пыталась подставить Сирену на вечеринке "Святые и грешники", но я делала это не одна, и мы не хотели, чтобы все так закончилось.
Joel, just... just... don't screw me around, because you know that I'm not traveling alone. Джоэль, только... не води меня за нос, потому что ты знаешь, что я не одна.
She's not alone, and at such times, she's not a child. Она не одна, и теперь она не ребенок.
If your daughter was living on the street... alone, wouldn't you want somebody to bring her home to you? Если бы твоя дочь жила на улице... одна, разве ты не хотела бы, чтобы кто-нибудь привел её домой, к тебе?
I'm here because it feels good and because I don't want to be alone. Я здесь, потому что мне с ним хорошо, и потому что не хочу быть одна.
Well, since she went sailing alone, are we to believe that she drove those holes herself? Так как миссис де Винтер плавала одна, она могла сама их проделать?
If there's a chance to have a drink with Henneberg, the CEO, our client, I will go alone, okay? Если появится шанс выпить с гендиректором Хеннебергом, нашим клиентом, я пойду одна, хорошо?
I told you I wasn't wearing a wire, but I didn't say I was alone. Я сказала, что на мне нет жучка, но не говорила, что пришла одна.
Holy Father, could I ask your further prayers for the Lady Astola who will be alone in my absence? Святой отец, могу я просить вас молиться за леди Астолу которая остается одна в мое отсутствие?
I mean, what will people think when I walk down the aisle alone? Что подумают люди, когда я пойду к алтарю одна?
So what you're saying is, I've been living alone for ten years, Keeping to myself, Так вы утверждаете, что я живу одна уже 10 лет, отшельницей и всё из-за паразита?